|
|
|
Полезно |
Пакет за пълно възстановяване със зъбни импланти в рамките 5 работни дни. Опитен екип и зъботехници, венозна седация от анестезиолог, временни и постоянни мостове - фиксирана цена
Запознай се с актуалните цени на зъбни импланти в дентална клиника Смайл Дентал Сървисес |
|
|
|
|
|
|
Споделена история от В чужбина |
Испански език
преди: 4 години, 7 месеца, прочетена 2386 пъти
Здравейте! По стечение на обстоятелствата имам възможност да замина да работя и живея в Испания. Прогнозният срок за изглаждане на всички въпроси около преместването ми е около 5 месеца. Само че идва един момент - не знам испански. Знам единствено немски, никога не съм учил и не ме е интересувал друг език. Дори съм отговарял на французи на немски, въпреки че нищо не съм разбирал от въпросите им. Какъв е периодът на "настройка" от единия език към другия, разбира се ориентировъчно? Като цяло лесно е ли е преливането от единия в другия, изключвайки фактора "индивидуалност"? Примерно "la caja" видях, че означава кутия и произношението все още ми е много, много странно. Ще съм благодарен на всякакви съвети и насоки. Благодаря предварително!
|
|
|
|
|
|
|
|
Коментари |
|
Вземи последните коментари по RSS |
|
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: dabb028a74 |
|
1. Не се притеснявай! При испанския ти трябват основни правила за произношение, нататък е лесно за учене. Може да си купиш някакъв учебник по испански, или речник, сигурна съм, че има такива на всякъде.
А с английският как си?
В днешно време някак си по-полезно ще е ако говориш на английски, поне малко.
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: a7c08c6629 |
|
2. Около три до пет години.
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: 9790b18bce |
|
3. Точно пък испанския няма "странно" произношение. Само един специфичен звук има, който е като th в английския (в Андалусия си е нормално С). Испанците малко "гълтат" където има S в думите, не знам защо. Но като цяло испанския е един от най-лесните за произношение езици. Граматиката има някои особености, но щом си научил немската, ще ти се стори много лесна според мен. В "la caja" няма нищо странно, освен че j се чете "х" в испанския и че l винаги е меко, като в "леля", Л като в "лодка" примерно - няма.
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: 319b7deed9 |
|
4. E, к'ъв е тоя върпос???
С езиците е доста относително. Има супер много фактори, които влияят.
На какъв език ще оперираш, докато живееш там.
Ще можеш ли да поемаш медия и поп-култура на съответния език, без да ти тежи.
Ще полагаш ли усилия, докато натрупаш база.
Как си с езиците като цяло.
Caja се изплозва за мното неща, като най-често за каса в магазини.
La-то отпред е чисто членуване.
Испанският е едновременно много прост език и много труден, защото не е много логически добре структуриран.
В повечетп случаи "de" ще означава "от", в други случаи ще е e "на" ( Madrid es la capital de España. )
Освен това имат два глагола за "съм", което е доста объркващо отначало...
Испански се учи с цели фрази, без да се чудиш много за нелогичностите, а просто да приемеш, че всеки език има особеностите си.
Ако знаеш английски би ти помогнало много, защото много от думите са много близки. С немския не съм толкова запознат.
Другото, което не бива да те притеснява е изговарянето на думите, защото за разлика от френски, немски... в Испанския е много straigt forward - каквото четеш - така се казва, с малките си особености, разбира се.
За период от половин - една година, с мъничко зор и много интеракция не би трябвало да е проблем на някой да говори.
А, и един съвет... започни да го учиш от сега, за да имаш поне някаква база като си там. Ще ти е мноооого от полза.
Mucha suerte, cabron!
Братан.
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: ea7f3232b5 |
|
5. Започвай да учиш испански веднага, защото за 5 месеца трябва да научиш поне някакъв базов минимум за битово общуване. Нищо общо няма с немския, нито като граматика, нито като произношение. Има известни граматически сходства с английския и ако знаеш английски, можеш да отгатнеш какво означават част от думите. За разлика от немския, в испанския няма падежи, но все пак ще ти трябва речников запас и словоредът е различен.
Авторе, хората сме различни, и някои учат японски за година и половина, а други не успяват да научат английски за десет години. Няма как да знаем дали ще се настроиш и ще успееш да научиш испански език, но моят съвет е да опиташ. Учила съм го в училище и стигнах B1-2 без особени проблеми. Повелителното наклонение е може би единствената част, за която наистина седнах да попрочета, всичко останало го научавах между другото. Ако в тези 5 месеца, които ти остават до заминаването, можеш да отделяш по 3-4 и повече часа на ден, спокойно можеш да достигнеш средно ниво. Думи като calle, paella, botеlla са дори приятни за слушане, когато посвикнеш с езика. Почти всичко се чете, както се пише, с много малки изключения, граматиката не изисква да учиш няколко падежа, както е в немския и руския. Щом си успял да научиш немски на достатъчно добро ниво, няма да ти е толкова трудно да понаучиш испански. Впечатленията ми са, че в Испания, както и на повечето места по света, местното население знае езици само по курортните места. Другото, което не те съветвам, но хората масово правят, е да си купиш разговорник и да назубряш фрази. Това не е ефективно в дългосрочен план, защото не разбираш причината изреченията да са построени така. Ако смяташ да оставаш в Испания (а не само да работиш там няколко месеца), инвестицията на време, прекарано в научаването на езика, си струва. В ерата на интернет е пълно с безплатни материали, дори не е необходимо да плащаш курсове или частни уроци (макар че с тях става по-бързо, стига да случиш на преподавател).
|
...
преди: 4 години, 7 месеца hash: 28e7407da1 |
|
6. Испански език, ако имаш желание и не си отчайващо тъп се учи бързо и лесно. Аз заминах да живея в Испания без да знам нито 1 дума и още на втория месец превеждах на един колега от България елементарни неща, а след 2-3 години вече го владеех на прилично ниво.
Към днешна дата си изкарвам хляба с испански, така че спокойно мога да кажа, че го знам на над средно ниво (е, не съм едва ли не експерт в езика, ама не съм и Б1, или пък Б2), с което искам да ти кажа, че определено не е нещо, което да е едва ли не мисия-невъзможна, особено пък след като си научил немски, а предполагам поне на базово ниво знаеш английски.
Друга тема е, че не знам теб какъв живот те привлича, но мен в Испания и насила не можеш да ме върнеш, ако не е да живея в много голям град, или на не повече от 15-20 километра от много голям град, като в моите представи такива градове са Мадрид, Барселона и с много уговорки Валенсия.
Не, че в испанските села и малки градчета има нещо, което да ти липсва, за да живееш един нормален живот (даже точно обратното), но просто имай предвид, че не са подходящи за всеки, и ако и ти като мен си от хората, които предпочитат да живеят на по-космополитно място, тогава сериозно си помисли, ако офертата за работа е за Виго, Оренсе, Сория, или някой град от подобен тип (да не говорим пък за по-малък).
Успех! :)
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: 1fb032506b |
|
7. Честно казано, не понасям испанския. Учих го в училище 3 години, имах само шестици, но учех всичко само за оценките и в момента абсолютно нищо не помня. Много е лигав като език и като произношение, лично на мен ми звучи малко гейски. Момиче съм, но ми е прекалено лигаво. Например доста от буквите се пишат, но не се четат или дадена буква ако пред нея седи една буква определена тогава се чете по един начин, а ако пред нея е друга буква тогава се чете по друг начин. За времената пък си има опрелени думи, които като ги чуеш значи определено време трябва да използваш. Маркери за вчере се наричат. Това се наизустява и мен ме дразнеше крайно много. Като завърших 12 клас се изместих при роднини в Германия, където живея вече 2 години и за първата година аз взех Б1 и вече съм Б2, доста по-бързо и доста по-добре научих немски в сравнение с испанския. Лично аз намирам немския за по-лесен и по-приятен за научаване от испанския, въпреки че реално е доказано, че испанският е по-лесен. Всеки си има лични възприятия, аз обичам твърди езици, а тея испански, италиански и френски са лигави. Въобще на твое място няма да ходя да работя там и да уча тоя език. На песни е готин, но да го говориш звучи като цигански малко. Трудно ще ти бъде да преминеш от единия тип езици на другия. Например аз като знаеща два твърди езика немски и английски за мен е отвратително да премина на испански. Моя приятелка пък знае френски и испански и като я карам да прочете нещо на немски го прави много лигаво заради испанския и звучи смешно и въобще не може да говори правилно.
|
преди: 4 години, 7 месеца hash: 0603d76309 |
|
8. Живял в дадена държава и ненаучил езика няма (дори и "отчайващо тъп" :D ). Освен ако човека не го е издържал друг и си е седял само вкъщи. Всеки нов език в началото звучи "странно". Испанския е в една езикова група с френски, но няма нищо общо като произношение с него. За мен пък само испанския НЕ звучи лигаво, за разлика от италиански и френски примерно. Харесвам го може би до голяма степен заради латино сериалите, които гледах в детството си.
|
|
|
Коментари очaкващи одобрение: няма |
... |
|
|
|