|
|
|
Полезно |
Пакет за пълно възстановяване със зъбни импланти в рамките 5 работни дни. Опитен екип и зъботехници, венозна седация от анестезиолог, временни и постоянни мостове - фиксирана цена
Запознай се с актуалните цени на зъбни импланти в дентална клиника Смайл Дентал Сървисес |
|
|
|
|
|
|
|
Споделена история от Други |
Изнервят ме чуждиците
преди: 7 месеца, 1 ден, прочетена 3086 пъти
Здравейте! Аз самата знам добре английския, но въпреки това много се изнервям, като чуя как хората казват вместо, , подкрепи ме'', support-на ме; вместо, , всъщност'' -, , actually''. Вместо, , случаен' '-, , random'' и тн. Според мен тези хора се правят на, , много интелигентни'' по този начин, но за мен те могат да са много по-ограничени умствено от един човек, незнаещ английски. Да не говорим, че е смешно, че уж се правят, че знаят английски, ама не могат да говорят на български. Вие какво смятате?
|
|
|
|
|
|
|
|
Коментари |
|
Вземи последните коментари по RSS |
|
|
преди: 7 месеца, 8 часа hash: cb0d4ac2d8 |
|
1. Похвално е, че все повече българи се замислят за този наболял въпрос. Всъщност това е умишлено налагано обезличаване на българите, която е в ход след приемането на плана "Ран-Ът" в края на 90-те години на миналия век. Започнаха да го прилагат посредством говорителите по новините и печатните издания, защото така пряко може да се влияе на почти цялото население само с помощта на шепа хора (главните редактори и програмни директори), на които срещу подкупи им се спуска "отгоре" с какви английски думи трябва да заместват родните такива.
Не е рядкост едни от най-покварените и неграмотни хора да заемат ръководни длъжности, чрез които да предават порочните нагласи върху тези, които по някакъв начин са зависими от тях. Ако се замислиш, дори и в политиката почти липсват съвестни хора, а точно от техните действия и бездействия пряко зависи цялото бъдеще на родината ни.
Следва да се направи и уточнението, че в случая не се касае за чуждици, а за ПАПАГАЛЧЕНЕ, т. е. англицизми, чрез които пряко биват заменяни отдавна установени български думи с техния английски превод, но с добавено побългарено окончание. Умствено най-ограничените и уязвими групи хора са подрастващите и тези от всякакви възрасти със засилено киснене в интернет пространството, които попиват всичко, което им се поднесе, без да се замислят много-много какво всъщност им бива внушавано. Будните българи с действителни познания за родния ни език са малко и дори много от учителите и езиковеди от БАН употребяват срамно много англицизми в речта си. Като цяло, мнозинството хора нямат навика да се замислят, да разсъждават, да се съмняват в чутото и видяното. Залагат на лесносмилаемото и ако не разбират нещо, просто го приемат за даденост и лековерно го повтарят.
В последните десетина години и голяма част от самите хора дейно участват в разрушаването на българския език, умишлено говорейки с англицизми, за да се правят на уж по-отракани (поне според ограничените им представи). Това са хора с огромни вътрешни липси, които отчаяно се опитват по този начин да привличат внимание и целят да се вписват в някоя среда от също посредствени като тях хора.
Българският език е изключително богат и разнообразен, ала повечето хора употребяват едва около 300-500 думи в речта си и веднага им личи, че не притежават дар слово.
Вместо "intelligent-ни" може да употребяваш "умни", "разумни", "схватливи", "знаещи", "начетени".
Изкуствен разум - artificial intelligence (англ. )
- Кифлоприземител
|
преди: 7 месеца, 7 часа hash: 2773a4e275 |
|
2. О, тези мурафети са стари колкото света!
По едно време имаше едни "фракофони", които се франчееха по подобен начин.
През друго време пък, имаше едни дето отишли за 3 месеца някъде (в Щатите, примерно) и като се върнат - говорят с акцент, все едно са "позабравили" българския...
Въобще всякакви правещи се на интересни хора!
Употребата на чуждици е оправдана само когато съответната дума е навлязла прекалено бързо в българския език и просто не е имало време да бъде преведена, като "сканирам", примерно.
Когато думата си има български аналог, наистина звучи гротеско (а за мен и просташко) да използваш непреведена чуждица.
Иначе чуждиците, сами по себе си, не са нищо ново или интересно. Като малък, вкъщи имахме "Речник на чуждите думи в българския език" на Георги Бакалов, издаден за първи път през 1938 г. (т. е. преди ВСВ). Някои от думите толкова отдавна и толкова дълбоко са навлезли в езика, че повечето хора дори не подозират, че са чуждици... Буквално всякакви! Поща, телеграма, портфейл, гара, гама и много, много други.
Учили сме Ботевото: "Кой не знай Чавдар войвода, кой не е слушал за него? " и съм си мислел, че Чавдар е едно от най-българските имена (имах и съученици с това име). Оказа се, че е турска дума, която означава "млад вожд", "водач".
|
преди: 7 месеца, 6 часа hash: 52852dea72 |
|
4. Не е ли малко смешно човек който ползва чуждицата "интелигентни", да сочи с пръст хората, които ползват чуждици?
|
преди: 7 месеца, 5 часа hash: 9ada483540 |
|
5. Признак на изключителна тъпня е, спор няма. Имаме си хубав език, не трябва да бъде мърсен с неща от рода на "мейква сенс" и т. н.
|
преди: 7 месеца, 4 часа hash: 2bdcf37cf9 |
|
6. Почти 20 г съм в Испания, през повечето време съм била между чужденци от цял свят, говоря и пиша основно на испански, но владея общо 5 езика на високо ниво и 2 що-годе.
Не разбирам добре някои българи (по-младите особено, м/у 18-30 г) като ми говорят. Толкова и различни чуждици вкарват, по-лошото е: чули-не разбрали, но плещят и се имат за "готини".
Изгъзиците им ги правят смешни, но... Как да им се обясни, че дори не изговарят думите правилно, та да бъдат разбрани.
Новият български език ще е доста интересен за изучаване :)))
|
...
преди: 7 месеца, 1 час hash: c210dbb4b8 |
|
7. Мен също много ме изнервят, даже са ми смешни. Пример от скоро: Един приятер беше три месеца в Англия да бере ягоди, прибера се излязохме на кафе, вика на сервитьорката за мен един orange juice :D , сцепих се от смях.
|
преди: 7 месеца, 1 час hash: ecc569582c |
|
8. Това го е имало от време оно. Още в "Криворазбраната цивилизация" е описано. Всяко чудо е за три дни. И на тези "нови" думи ще им мине модата. Ама разни филмари най-обичат да драматизират излишшно. На такива дървени философи като Т. Т. и Кифляка им дай да си измислят всякакви страшни сценарии - ранът, манът и подобни щуротии. Същите като ония, дето дрънкат че самолетите ни пръскали със зарази
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: 558c9f1cd6 |
|
9. През 90-те все още се чуваше принтерът да се нарича с българската дума "печатарка".
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: 29d9353d82 |
|
10. Номер 1 много си прав. Впрочем аз ти каресвам всички коментари които до сега си писал. А за чуждиците в българския език са виновни политиците. Искам да кажа нещо, което съм сигурен, че никой от коментиращите това не го знае. По времето когато Чалс де Гол беше президент на Франция имаше правителствен УКАЗ, че в пресата трябва да се употребяват само френски думи и изрази. Ако в дадена преса се употребяват чужди думи и изрази то този вестник или списание ще бъде глобявано от правителсвените органи следящи за тези нарушения. В момента не зная как е във Франция, дали този указ се спазва. В България, през последните 30 години, няма политици които да ги е грижа за българския език.
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: 4db995aceb |
|
11. Мене по дефолт ме изнервят изнервящите се на чуждици, но на никого не му пука за мнението ми и затова не отварям рандом теми в Сподели да ги хейтя, а просто го правя в коментарите.
|
...
преди: 6 месеца, 29 дни hash: 7d5847f77c |
|
12. От авторката до номер 4: Не се бях замисляла. Думата, , интелигентни '' толкова е навлязла в българския, че дори не се замислих. Но благодаря за корекцията, признавам, че грешката е моя.
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: 2232c2179f |
|
13. Това не са чуждици, а жаргон, който подрастващите използват, повлияни от американската култура и техния уличен жаргон. Чуждица е дума от друг език, която се е превърнала в част от книжовния. Думата "жаргон", например, е чуждица, дошла от френски език от латинската дума за "приказвам". На когото не му харесват чуждици, да вика на кибрита драсни-пали клечица. Във всеки език има чуждици и това е нормално. Езиците не са статични, те са динамични структури и взаимодействат помежду си. Развиват се, изменят се.
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: d3099332db |
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: d38815607e |
|
15. Ако 8 часа си в кол център на английски език е нормално да говориш и заменяш думи.
|
преди: 6 месеца, 29 дни hash: df1a9a676b |
|
16. Не се правят на интелигентни, а на интересни - има разлика. А някои са си просто тъпи и подражават.
|
...
преди: 6 месеца, 29 дни hash: af7d34b70d |
|
17. Кифльо, винаги ме е дразнело, че в коментарите си никога не казваш думата "секс", а я заместваш с "правене на любов", "съвокупляване" и др. Защо трябва да се правиш на толкова изтънчен с тия префърцунени думички, а веднъж не кажеш СЕКС като хората? !? С тия думи не си интересен на никой, а само показваш колко си комплексиран и задръстен. Всички други хора я използват тая дума, пък досега не са умрели. Опитай и ти поне веднъж, няма да ти падне дик-а от това. Със сигурност е по-приемливо от твоето просташко, ганьовско "е*ане", което бай дъ уей, се среща доста засилено в твоя речник ;)))
|
преди: 6 месеца, 28 дни hash: 2232c2179f |
|
18. В този ред на мисли - жаргонната дума "еб*не" не е българска. Идва от сърбохърватски.
|
преди: 6 месеца, 28 дни hash: f66aa0a46f |
|
19. Тук трябва да се прави разлика между нещата:
- Има чужди думи, които отдавна са навлезли дълбоко в езика и са станали част от него - и използването им е нормално и никой не трябва да се дразни от тях!
- Има чужди думи от интернет технологиите, които навлязоха наскоро и няма точна българска дума за тях и затова се налага да се използват - като БРАУЗЪР(браузер), ПРИНТЕР, МОНИТОР
- има вече и трета категория - паразитни чужди думи, за си има нормални български думи и които не трябва да се използват, които се ползват от хора работили в чужбина или прекалили с английския! - предполагам че за тях говориш и си права!
(Аз работя в компютърната сфера и много ме дразни, когато някой ползва чужди английски думи вместо термини, за които си има българска дума - примерно за думите: свойство, разработчик, отстъп, отстояние, рамка, граница... )
Така, че аз смятам, че когато има подходяща българска дума - ВИНАГИ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА БЪЛГАРСКАТА ДУМА!
|
преди: 6 месеца, 28 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
20. Номер 10, благодаря ти за хубавите думи! В допълнение на написаното от теб ще спомена, че няколко от най-високоплатените новинарски говорители във Франция през последните 30 години бяха уволнявани, защото са си позволявали да употребяват английските преводи на съответните френски думи по време на новинарските излъчвания. Този закон поне преди 10 години все още важеше, понеже тогава за последно бях чел за поредния подобен случай, при който известна водеща е уволнена, задето вместо "ordinateur" (френската дума за изчислител) е изрекла английската "computer". Французите много почитат езика си и се стремят да го пазят възможно по-чист от упадък и чуждо влияние.
Между другото, немците са на обратната вълна, оставили са нещата на самотек (като нашенските политици в България) и затова към днешна дата немският език е прояден от множество английски думи. Дори и самото произнасяне на редица немски думи вече е много по-меко и доближаващо се до английския език.
--------------------
Номер 16, има доста истина в думите ти. Простоватите хора нямат лично мнение, не са изградили навика да разсъждават, а вместо това присъщо за тях е да подражават. Често са избухливи и докачливи, ако някой не е неук като тях. Това обикновено са най-низките хора, които винаги са се дразнели от това, че някой е развил повече знания, а те самите не могат или не искат да се развиват умствено, отдали са се на духовно падение. В изблик на малодушие не само издават прикритото си озлобление, но и всячески се опитват да убедят другите да слязат на тяхното ниво, тъй като дълбоко в себе си са неуверени и страхуващи се от прозрението, че други хора не са прости, груби и неуки като тях.
Неслучайно знаем и за прословутия виц за тумбата българи в казана на човекоядци, които издърпват другите обратно в него и не позволяват да избягат, вместо дружно да намерят решение, полезно за всички и да избягат. Стадото винаги се е дразнело от разумните и инакомислещи хора.
--------------------
Номер 19, добре поднесен разбор на нещата. Действително има разлика в това дали една дума е отдавна установена, или сега някой се прави на интересен и умишлено заменя вече съществуваща нашенска дума с чуждия ѝ превод, за да звучи "по-знаещ". А всъщност точно тези типажи от втория вид отстрани изглеждат най-смешни.
Имаше подобна тема преди почти две години и предполагам, че ще ти е полезно да прочетеш написаното в нея.
http://spodeli. net/3/story-168095. html
изчислителна област - computer sphere
личен изчислител - personal computer
(мрежова) разглеждачка - (web) browser
печатарка - printer
тримерна печатарка - 3-dimensional printer, 3d printer
екран, показвач, изобразител, изобразително платно - monitor, display
обновление - actualization
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 27 дни hash: 2232c2179f |
|
22. "Екран" също не е българска дума. Идва от любимия ти френски. Разрови се из Google и ще разбереш колко много от думите, които мислиш за български, са чуждици.
|
...
преди: 6 месеца, 27 дни hash: f66aa0a46f |
|
23. От човекът с коментар 19
Кифлоприземител, прегледах темата, да интересен е отговорът на номер 1 в нея, но той не е прав за всички думи, които привежда.
Най-вече за компютърните съвременни думи той не е прав! Те не трябва да се побългаряват, защото звучат смешно и гротескно!
Примерно:
"личен изчислител - personal computer
(мрежова) разглеждачка - (web) browser"
Обяснявам защо:
Компютър не може да се преведе като изчислител, защото компютърът не е калкулатор - само да изчислява, но върши и много други неща.
Браузър - също не може да се преведе с една-две думи, трябва да с обясни с цяло изречение: примерно: специална компютърна програма, която служи за влизане и разглеждане на сайтове в интернет.
Така, че както вече обясних в предния си коментар, трябва да се подхожда разумно и да не се влиза в крайности, и когато има ПОДХОДЯЩА българска дума - трябва да се използва тя!
|
преди: 6 месеца, 27 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
24. Номер 22, прочети внимателно мнението на номер 19 и в частност началното. Касае се не за това дали в езика ни има от десетилетия или векове въведени думи - чуждици - навлезли в езика ни навремето поради реди причини, а това как тук и сега се провежда жестоко и настъпателно прокарване на умишлената замяна на български думи с английските им преводи. И това е на държавно ниво! Ако беше другояче, нямаше да бъде позволявано и насърчавано на българските правителства в последните почти 30 години! Стигна се дори дотам, че БАН въведе над 5000 английски думи като уж "нови български такива", тъй като целта е българският език да бъде обезличен и един ден напълно погубен. Сега това се случва и с дейното участие на голяма част от хората, които са станали зависими от телефоните си и многочасовото киснене в интернет. Лесно попиват всичко чуждо (най-вече на английски език, макар че по същество е американско като влияние и съдържание) и още по-лесно се отричат от всичко родно. Някои хора дори стигат дотам, че се срамуват да говорят с български думи поради дълбока неувереност в себе си и чуденето "Какво ли ще си помислят за мен тези от моята среда на общуване? ". Повечето такива чуждопоклоннически типажи го правят умишлено, за да звучат уж "умно", "съвременно" и "тежкарски", затова бягат от родното на всяка цена. Родоотстъпници и чуждопоклонници винаги е имало, но никога толкова много като в днешно време.
Притежавам френско-български речник от 1966 година и съм наясно, че думата "екран" е заемка от френската дума "ѐcran" още от онези ранни години, когато тя е била въведена в българския език като следствие от две причини:
1. Поради някакво хрумване на тогавашното държавно ръководство (може би с цел търговско сближаване или подмазване на Франция) е имало засилено внедряване на френски думи в българския език, включително умишлената замяна на родни думи с френските им преводи. Точно така, както сега това се случва от 1997 година насам (по времето на управлението на Желю Желев и Иван Костов), само че със засиленото прокарване на английските думи от страна на българските правителства от онези години насам;
2. Дотогава не е имало българска дума за названието на това ново за онези години механично или електронно устройство, а и не е имало дейно уреждане на държавно ниво от тогавашните езиковеди на това да се измислят и въвеждат нови, благозвучни български думи. Най-близката тогава дума е била "платно", но тя се е употребявала за разпънатите за обществени места платна с цел на тях да се закачат или изписват обявления.
За думата "ебане", която споменаваш в мнение 18, си в грешка. Тя (на сръбски и сърбо-хърватски: jебем, jebati) е със сходно звучене, но те са прихванали думата от българския език, а не обратното. По същество повечето езици в т. нар. славянски държави, включително и днешна Русия, са силно повлияни от българския църковен език (и разговорен такъв), чрез който е разпространявана християнската вярва в онези векове; затова множество думи в тези страни и до ден днешен са близки по звучене до българските думи. Покрай това и цялата реч в огромна част от Европа и Източна Азия са повлияни от речта в България и като цяло трите български държави (днешна България, която е била в пъти по-голяма във всички посоки, плюс Волжка България и Стара Велика България), които обхващат днешните Русия, Украйна, Молдова, Сърбия, Хърватия, Македония, Гърция, Румъния и прочее. Влиянието на българския език е достигнало дори до Чехия и Полша, които също употребяват множество български думи.
В днешна Сърбия използваха повсеместно - с леки промени - българската азбука само допреди няколко десетилетия (румънската църква все още го прави), но малко по малко решиха да се отдалечат, за да са по-близки до западноевропейските държави и преминаха на латиница, макар че сега и двете азбуки там се ползват поравно. През 90-те години на миналия век властите там опитаха да въведат изцяло латиницата и да се откажат от кирилицата (добре помня тогавашните репортажи по новините на бунтуващи се сърби, които се противяха на пълното преминаване към латиница), но не им се получи. Както, между другото, опитаха през 1945 година да отдалечат културно и езиково от България жителите на днешна Македония, но там са вкарали в употреба само латинските букви "j" и "s" и повечето други букви са от българската азбука.
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 27 дни hash: 91bff11575 |
|
25. 19 е очертал картината най-ясно. Мислех да напиша същото, но няма смисъл да го повтарям. Това е златното правило: ако има подходяща българска дума, използваме нея. А думи от чужд произход, които използваме във всекидневието от сто и повече години, без да ги разпознаваме като чужди, просто не са чуждици.
|
преди: 6 месеца, 27 дни hash: d56148c1fa |
|
26. Не се занимавйа с такива. И аз като чуя "Бръ, за вчера, еф уай ай, пича с кгоот си приказвамхме, не бееше много скилнът, ама ги разбира и е мега бизнес майнд ориентейтед" или нещо от тоя род, се чудя, как може да сме колеги и кой по дяволите е дал диплома на тоя, ама какво да се прави.
Но и не изпадай в крайности. Разните му рицари на бъгларската реч, особено такива, които не са извеснти с никакво академично дело и на 30 години са решили, че ще борят нечистотията в българското слово, ощо взето ги пращай, да си гледат работата.
Само да споделя една история, която е много по темата:
Бяхме на сватба, а леля ми обясняваше на десетина души, включително и шаферките, за репродуктивните проблеми при повчето млади жени и как напълно определени диети и тежки тренировки влияят неблагоприятно.
Дойде един леееко пиян ръб и започна да "коригира", като си мъкнаше под носа:
На репродуктивни проблеми, казваше "възпроизведителни проблеми".
На диети - хранителни навици.
На тежки тренировки - силови упражнения.
Леля само го погледна и каза, че преди 30 години е имала един такъв "остроумен" колега, но професорът им е казал, да не изпадат в "Богоровщини" и после му изреди няколко учебника, в проблемите са "репродуктивни", а не възпроизводителни и ако има проблем с официалната терминология, може да пуска молби в МОН, в Здравното и на арменския поп, че да сменят имената на всички отделения в България. Но какво разбирала тя - била само една проста докторка, акушеро-гинеколожка". Сигурно и в Български медицински журнал били неуки хората, че допсуакли, да има статии за "Репродуктивни проблеми, а не възпроизведителни беди".
Доста се посмяхме, а нашият събеседник иамше един празен поглед, все едно душата му беше напуснала тялото и караше на автопилот (самотек... де да знам, вие ще кажете! ). Седна си на един стол с една чаша ракия и не стана цялава вечер.
Та отново - има я и другата крайност, така че не се нека я избягваме и нея, че звучи също толков нелепо и ненужно.
|
преди: 6 месеца, 24 дни hash: 4a5497780b |
|
27. Езикът си върви без значение дали ни харесва, или не. Днес английският е важен език и навлизат английски думи в езика ни. Вече сме свикнали на турски, гръцки, руски и френски думи. Нашите потомци ще свикнат на английските, а те пък може би ще се възмущават на думи от други езици и така.
|
...
преди: 6 месеца, 23 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
28. Номер 23, човекът от въпросното първо мнение съм аз.
Забележете, че темата е посветена на сегашното целенасочено погубване на българския език и на повсеместния упадък в съзнанието на българите, а не за старите чуждици, които присъстват в езика ни от половин-един век или повече.
Повечето хора бъркат понятията. Имат и навика да не разсъждават (както вече споменах), а да папагалчат, т. е. да подражават, без да знаят нито дали са прави, нито ги вълнува дали е така. Когато СВИКНАТ с нещо ПОГРЕШНО, особено ако "звучи яко" за пред техния кръг хора или "защото точно сега мнозина са тръгнали да го повтарят и да не останем по-назад", те го възприемат за единственото правилно и дори открито се ОЗЛОБЯВАТ към всеки, който се опита по човешки начин да им покаже, че съществува по-правилно нещо; в случая това са смислово по-правилните и подходящи родни думи.
Вижда се в някои включвания в темата. Никой на никого не е опрял пистолет в главата да говори по един или друг начин. Въпрос на личен избор е. Има обаче един по-особен вид хора, които полудяват, ако някой се изразява по-грамотно от тях и употреби българска дума, която те самите не използват в речта си. На мига показват истинската си същност и започват с подмятания, дори нападки на личностна основа. Те не понасят някой да не е като тях, насъскват се срещу него. Това поведенческо отклонение у тях, бидейки склонни на омраза и настройване срещу някого, говори за натрупана неуравновесеност и дълбоко чувство за малоценност, избиващи накрая в нагнетявана злоба.
Аз съм достатъчно стар да помня думите "изчислител", "изчислителна техника", "цифрова изчислителна машина". Така навремето се наричаха изчислителите, които повечето българи сега наричат с английското "computer", тъй като или са незапознати с родната дума, или просто не им дреме.
Като спомена "grotesque" (необичайно, чудато, уродливо), се сещам за мой съсед - млад зъболекар, който е закърмен с днешните англицизми и не му увира главата, че е зъболекар, ами на инат и с горделива усмивка се нарича "dentist". Той отказва да повярва, че попрището му се нарича зъболечение и държи на английския превод "dental medicine", само че лепва отзад едно "а" за побългаряване на окончанието. Завършил е Зъболекарския техникум, който преди десетина години тихомълком властта реши да преименува на "Факултет по дентална медицина". Както сториха и с всички зъболекарски учебни заведения в страната. Един от многото примери за УМИШЛЕНА ЗАМЯНА на установени български думи с английските им преводи НА ДЪРЖАВНО НИВО. Същото важи и за десетки други специалности с променени названия. Нищо не е случайно, повярвай ми! ;) Така с лекота втълпяват на огромна част от хората (всички ученици, студенти, учители, техните познати, родини, по печатни и електронни издания, дори виждащите табелите и надписите по сградите минувачи) да забелязват и преповтарят САМО АНГЛИЙСКИТЕ ДУМИ, за да забравят родните такива.
Точният смислов (не само дословен, но и носещ същото значение) превод на "изчислител" е "computer" на английски език и "ordinateur" на френски език. Устройство, което прави изчисления. В английския тълковен речник думата "computer" също е описана с няколко изречения.
Неволно или не, в мнението ти си объркал "изчислител" със "сметач" (английската дума "calculator", производна на френската дума "calculateur" - сметач, сметачна машина). Едно е да смяташ уравнения, друго е да правиш всеобщи изчисления. Ето защо "изчислител" е "computer", а "сметач" е "calculator". Различават се по предназначението им.
Обосновката ти за думата "разглеждачка" също не е издържана. Твърдиш, че не можело да се ползва, само защото трябвало да се обясни с цяло изречение, т. е. имаш предвид същото, което се отнася и за английската дума "browser", която също изисква обяснение с цяло изречение (цитирам: "a computer program with a graphical user interface for displaying and navigating between web pages. "). Сега си представи, че същото изречение, но на български език, описва думата "разглеждачка" и ето, че можело. :) Само че нещата не опират до човешка невъзможност, а до... простичко желание от отделния човек. Англоговорящите в началото също не са били наясно с нея и се е налагало да им с обяснява в тълкуване. Думата "browser" идва от "browse", която се превежда "разглеждам", "преглеждам", "прелиствам" (ако се отнася за книга); или "паса", "хрупам" (ако се отнася до животно, което пасе трева).
За разлика от чуждопоклонниците от БАН, на които уж им се плаща да съхраняват съществуващите български думи в езика ни и да го обогатяват с нови БЪЛГАРСКИ думи, страни като Франция, Испания, Португалия и Англия дейно ръководят техните езици и се грижат за създаването на нови думи, отличителни за съответния език. Същото обаче не важи за България, където има целенасочено затриване на езика ни, и то от отговорните за това органи (подкупните езиковеди в БАН, политиците, новинарите, всички големи печатни и електронни издания). Или са умствено ограничени и неграмотни, следователно негодни за тези длъжности, или покварени и го правят умишлено, или и двете причини са верни. Средно положение няма.
И, както вече споменах и преди дни, част от самите българи също спомагат за това затриване на родния ни език, защото са с пораженческо и родоотстъпническо мислене, слепи чуждопоклонници и лековерни подражатели. Бързо започват да папагалчат новонаучените от тях английски думи и също толкова бързо съзнателно се отричат от родните такива. Това недвусмислено се вижда в последните години - мнозина сънародници вече са променили речта си до степен 2/3 от изричаните от тях основни думи да са английски.
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 21 дни hash: d56148c1fa |
|
29. До 28 - Не го приемай лично, но може би, ако смекчиш малко тона, няма да получаваш такъв силен отпор от събеседниците си. А и ако те са прекалено твърдоглави, защо да се хабиш толкова? Няма да пребориш вятърнте мелници. Най-много да се сбиеш с някого. Няма смисъл!
|
преди: 6 месеца, 21 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
30. Номер 29, тези, които се чувстват слаби и неспособни да си служат с доводи или да допринесат с нещо ползотворно, винаги бързат да боравят с личностни нападки срещу другите, които допринасят и дават личен пример, че нещата са лесни и възможни. Всичко опира до желание; останалото е изсмукани от пръстите оправдания.
И отново напомням, че е личен избор кой как ще се изразява и точно там лъсва лицемерието на разни неграмотници с ограничен речников запас или просто слабоволеви чуждопоклонници, правещи се на "готини" за пред останалите в тяхната среда, които се озлобяват срещу българите със значително по-чиста реч от тяхната. По същия начин, по който простите и мързеливи хора показват открита неприязън към учтивите и умните, защото отлично осъзнават разликата помежду им. А тя се изразява в разсъждаването и постоянството в действията им. Именно ограничените и усещащи, че вършат нещо погрешно, но нежелаещи да работят върху подобряването му, са раздразнителни и склонни да скачат на бой за глупости. На тях никой нищо не им налага, обаче те самите искат да наложат незнанието и простотията си върху другите, които не са като тях. Ако успееш да осмислиш написаното от мен, лесно ще достигнеш до извода, че мнението ти е неиздържано.
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 20 дни hash: d56148c1fa |
|
31. До 30
Моето желание беше, да ти дам приятелски съвет, а не да споря с теб. Ако не желаеш, няма да се научиш да говориш правилно с хора и забрави, някога да въздействаш друг по такъв начин, че да види гледната ти точка, дори и да си прав.
Ограничените хора, вършещи нещо грешно, едва ли ще искат, да те слушат и да се променят, ако се чувстват атакувани. А и както сам каза - подобни хора, са склонни ти налетят на бой и да, както спомена - за глупости. Не е нужно и ти да ме нападаш на личностна основа "Ако успееш да осмислиш написаното" - нито аз съм олигофрен, нито ти си Джеймс Джойс, така че се разбираме добре. Исках сани да ти кажа, че не е нужно, да си толкова твърдоглав и агресивен. Има и други способи на комуникация, които ще са далеч по-ползотворни в различни ситуации. Но ако не целиш, да промениш хората към по-добро, тогава си напълно прав прав - мнението ми е абсолютно неиздържано, но за теб. Все пак ще го оставя, защото се надявам, че други хора ще го видят.
П. П.
"И отново напомням, че е личен избор кой как ще се изразява" - Съгласен съм. За съжаление е така в XXI век. В момента е приемливо и да се псува на откритко, както и по хора. Приемливо е да се обижда и да вреди словесно. Не го разбирам, но знам, че това време ще отмине.
|
преди: 6 месеца, 19 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
32. Номер 31, разбирам какво искаш да изразиш и е хубаво да се спазва приятелски тон. Постарал си се този път да дадеш вид на по-обрано изказващ се, за разлика от по-горните ти мнения. Учудващо е да избереш да пишеш за "бой", предвид неколкократното споменаване, че тук никой нищо налага на никого и хората са свободни да ползват каквито думи сами решат (друг е въпросът дали ще предпочетат българските или чужди такива). Както и сам можеш да се убедиш от мненията в темата, нападателни и с подигравателен тон боравят именно няколко такива типажа, които са твърди поклонници на чуждото и по избухлив начин се обявяват против другите, желаещи да съхранят речта си по-чиста. Неслучайно отбелязах техните поведенчески особености.
Горе в мнение 30 написах "Ако успееш да осмислиш написаното от мен, лесно ще достигнеш до извода, че мнението ти е неиздържано. " като повод да осмислиш написаното от мен, тъй като преди това в твоето мнение 29 пишеш за бой, а ти моя отговор на написаното от теб си го приел погрешно - като "нападка на личностна основа".
В мнение 26 именно ти се опитваш с надменно отношение да осмееш изразяващите се на по-чист български език от теб и леля ти. Първо го правиш с частта:
"Разните му рицари на бъгларската реч, особено такива, които не са извеснти с никакво академично дело и на 30 години са решили, че ще борят нечистотията в българското слово, ощо взето ги пращай, да си гледат работата. "
После даваш за пример леля ти, която лесно е попила английските преводи на родните думи и която язвително - със същото присмехулно-надменно отношение - се е отнесла спрямо друг човек, който се е изразявал по-правилно на български език от нея. Тя се е почувствала засегната, макар отлично да е осъзнавала, че той има право, като вместо това е впрегнала сили да го осмее пред всички и така да се покаже пред другите като по-знаеща от него. Мислене тип "К'ъв си ти, че ще ми каже на мен!? ". Не го приемай лично - бих го написал относно всеки подобен случай, където някой се сепва за подобни неща. Приятелски настроените хора не влагат сили в това непременно да принизят някого пред другите около тях.
И, да, казва се "възпроизводителни затруднения", но ти и леля ти ОТКРИТО СЕ ДРАЗНИТЕ И СЕ ОПИТВАТЕ ДА ОСМЕЕТЕ ПРЕД ОСТАНАЛИТЕ тези от хората, които се изразяват на по-чист български език, САМО ЗАЩОТО ВИЕ СТЕ СВИКНАЛИ С АНГЛИЙСКИЯ ПРЕВОД "reproductive problems", срам ви е да го изричате на български език и си търсите оправдания да не го правите. Хубаво - личен избор е и никой нищо не ви налага, но защо е това скачане така срещу някой, дръзнал да спомене как е на български? Зависи и на каква възраст си, тъй като по-младите хора не са наясно с българските думи, защото в наши дни от всеки ъгъл биват заливани с английските им преводи. Именно за свикването бях писал в предишно мнение, тъй като повечето хора, които виждат, че не са прави, но са СВИКНАЛИ С НЕЩО ПОГРЕШНО (в случая свикването с английски думи, вместо с българските такива), нямат волята и желанието да се поправят (което никой не им го налага) и вместо това скачат (напук, че никой не им го налага) като овълчени срещу всеки, който дори само е посмял по най-приятелския начин да сподели мнението си как е по-правилно да се каже. Хубаво, на някакъв пиян човек сте се присмели, уязвени, че знае повече от вас и после "със затапката" сте си повдигнали настроението. Даже се и хвалиш с това тук.
За самата ти нагласа си личи и по споменатите от теб "МОН, в Здравното и на арменския поп". Знаеш, че в подобни учреждения има много повече кофти хора, подкупни такива, родоотстъпници и пряко вредящи на народа си, но въпреки това ти изтъкваш като по-важно какви те само се водят като длъжности и обществено влияние, а не ги съдиш по нагледно постигнатото (или опропастеното) от тях. А да не ти казвам колко учители по български език познавам, които се изразяват и пишат неграмотно. Голям праз, че имат една хартия, показваща, че са учили и уж се очаква от тях да знаят много; важно е по същество какви приложни знания показват. Срамота е завършил с тройка БЕЛ - като мен - да знае повече от изтъкнати учители и езиковеди.
Във връзка с написаното от теб, ще напомня, че с основание в по-горни мнения (още от първото такова в темата) споменах за езиковедите в БАН и кажи-речи всички с широко следени обществени изяви, които от малкия екран, от печатните и електрони издания, от улични табели, от неграмотно написани учебници и дори чрез подменени имена на учрежденията втълпяват и оказват пряко влияние над обществото какви умишлено подбрани чужди думи на мястото на българските такива да чуват и четат ежедневно. Неграмотниците от БАН, МОН, вестоносци, говорители и прочее няма какво да ми ги даваш за пример. Това, че са се домогнали по един или друг начин до такъв пост и имат дълъг стаж някъде си, не значи, че те са грамотни, начетени и прави.
Преди години един езиковед от БАН гостуваше в някакво предаване и приемаха обаждания от зрителите, тъй като тогава обсъждаха въвеждането на около 5000 английски думи в българския език, които да ЗАМЕНЯТ родните такива. И това - в официалното издание на речника! Свързах се с него при прякото предаване и го попитах по най-човешки начин защо подменят родни думи с английските им преводи, след като на тях е възложена отговорността да съхраняват и разнообразяват (НЕ ДА ЗАЛИЧАВАТ) българската реч. Дадох му няколко примера с думи, които той даваше преди това за пример към водещата. А онзи като се озлоби, като се сепна, веднага сви сармите и каза "Следващият! ". Въпросният чуждопоклонник от БАН, на когото явно тайно е платено да руши българския език (нямам друго обяснение защо ще цели го прави, след като му се плаща за обратното), дори говореше как обмисляли да отпадне пълният член, понеже имало много двойкаджии на изпитите тогава. Все едно полицията да разреши дребните престъпления, защото не си върши добре работата и така ще има по-малко работа за нея. Като щраус, заравящ главата си в пясъка и въобразявайки си, че щом тогава не вижда опасния хищник, значи такъв липсва.
Българският език бива рушен умишлено на държавно ниво, като примерите не са един и два. И не е от днес и вчера, а от средата/края на 90-те години на миналия век. Последствията от този целенасочен замисъл са повече от явни.
Нека този мой отговор на твоя отговор да не става повод да разтягаме локуми тук занапред и да губим излишно време. Каквото имах да напиша, го сторих. Имаш пълното право да ми отговориш, но аз от своя страна предпочитам да не го правя повече; дори и да напишеш неща, с които не съм съгласен. Имам си достатъчно задачи за вършене. Сега ти отделям повече време единствено с цел да внеса някои пояснения, понеже виждам, че си разбрал някои неща по начин, различен от вложения от мен смисъл. Може би и ти си мислиш същото за мен. Няма значение. Хубаво е да се чуят/видят мненията на всички, за да си даде човек сметка, че може да има и различен прочит на нещата.
- Кифлоприземител
|
...
преди: 6 месеца, 19 дни hash: d56148c1fa |
|
33. Въпрос - Какво става с вота в тоя сайт. Кви са тея 15-20-30 гласували? Друг път я 4-5 гласа на мнение и то за месец, а сега е лудница.
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: 3c2fb03d23 |
|
34. Кифльо (н 32), недей знай толкова много, ами отговори на въпроса - защо никога не казваш думата СЕКС в коментарите си, а все я заместваш с разни твои префърцунени, измислени думички, та само и само да са на булгериан? Какво толкова срамно има в тая думичка, че така упорито избягваш да я използваш? !? Секса си е секс, всички го правим! Е, освен теб, де, ти затова сигурно си и толкова озлобен към тая дума...
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: 2232c2179f |
|
35. Номер 31, КП се прави, че не може да разбере, че във всяка научна област има установена терминология, част от която е взета от чужд език и се използва в този вид без да се превежда. Няма никакъв смисъл да спориш с него. Целта му е да създаде спор, в който да наложи мнението си и да се самоизтъкне пред публиката, че той знае повече от всички. А след това с фалшива скромност да излезе от спора "елегантно", манипулирайки публиката колко добър и възпитан е той и колко арогантни и лоши са останалите. Прави го във всяка тема. Това с гласуванията също го прави той. НЛР.
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
36. Номер 35, обясни какво налага установени думи като "зъболекар", "зъболекарски", "зъболечение" и производните им в последните години рязко да бъдат премахвани от учебниците и имената на учебните заведения, бидейки заменяни от английските им преводи!? Същото се случва и с редица други отколешни думи в родния ни език, които сега са подложени на умишлена замяна, за да бъде обезличена и затрита речта ни. Малко са трезво разсъждаващите хора в страната ни, много са чуждопоклонниците и озлобените, които изливат помията си срещу първите.
Относно другите ти твърдения, няма да навлизам в глупави спорове, подклаждани от нечие неистово желание да се заяжда. Това, че сега ти отговарям по изключение, не значи, че ще ти отговоря и по-нататък на опитите да ме предизвикваш по подобни начини. Такива като теб имат забавния навик винаги с подвити опашки да се скатават по въпроса с гласуванията в темите, в които някой за час-два ми слага по 50-300 единички, тъй като тогава точно това им пречи да си избълват неиздържаните обвинения. Има немалко такива теми и ако си направиш труда да търсиш, ще откриеш.
Мълчиш си и по въпроса с ползването на моя подпис от страна на други хора. Това също лесно си личи по изказа в тези мнения, който е различен от моя такъв.
Иначе из темите често пише някаква дърта киселячка, която след избълването на поредните мъжемразки излияния получава веднага по 8-15, понякога и над 20-30 гласа. Не за ден или два, ами за няколко минути. Номер 35 и тогава се скатава и не обръща внимание на тази чудатост. :)
С умиление се сещам за две стари теми, посветени на нападки по адрес на потребителя с подпис Братан, в които овълчени жени се ядосваха и питаха защо неговите, подкрепени с доводи мнения, получават повече положителни оценки от техните такива, изпълнени със злост и мъжемразство. В едната някой с възможности реши да си направи гавра и сложи десетки хиляди единички на Братан и също толкова петички на киселячките, а после ги попита дали сега са доволни. Е, бяха все така кисели, тъй като всичко се корени в душата и съзнанието им, дори и като им се угоди.
В заключение, има отдавна създадени теми за плюене по Кифлоприземител и там ти и себеподобните ти с лекота можете да си плюете на воля. Настоящата тема обаче е за повсеместната замяна на родни думи с английските им преводи, случваща се сега. Явно някой изпитва затруднения да проумее разликата.
-------------------------------
В тази връзка ще отговоря на номер 33. Сега набързо отворих няколко от последните теми. Често в тях има хора, получаващи по 10-20 гласа за няколко часа, преди да е минало и денонощие от писането им. Рядко обаче виждам теми на по един месец или повече, в които повечето пишещи да имат едва 4-5 гласа или по-малко. Зависи какви теми се разискват и доколко те засягат неща като политика, вяра или междуполови отношения. Там най-често се водят разгорещени спорове, съответно посещенията и гласуванията в тях са повече, отколкото в (явно скучни за повечето четящи тук) теми от разделите "Проза, литература" и "Здраве".
Ще повторя нещо, което съм писал и в други теми. Важно е съдържанието и отправеното послание в едно мнение, а не колко звездички има то. Дали нечие мнение е оценено на 1 или на 5, това нито ще промени съдържанието в него, нито ще го направи по-малко или повече вярно и значимо. Каквото е написано, то винаги си остава 1:1 с това, което човек е пожелал да изрази с думи.
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: d56148c1fa |
|
37. До 32
"Постарал си се този път да дадеш вид на по-обрано изказващ се, за разлика от по-горните ти мнения. "
- Не мисля, че съм се старал особено. Просто не ми се спеше толкова.
"Учудващо е да избереш да пишеш за "бой", предвид неколкократното споменаване, че тук никой нищо налага на никого и хората са свободни да ползват каквито думи сами решат (друг е въпросът дали ще предпочетат българските или чужди такива). " - Единственото учудващо е, че ти го прие за учудващо. Буквално ли приемаш всяка дума? Освен това, ти си тръгнал на поход, да налагаш и ако не го осъзнаваш, то ще е ти е доста трудно. Аз просто ти казвам, че няма да постигнеш нищо.
"Както и сам можеш да се убедиш от мненията в темата, нападателни и с подигравателен тон боравят именно няколко такива типажа, които са твърди поклонници на чуждото и по избухлив начин се обявяват против другите, желаещи да съхранят речта си по-чиста. " - Добре. И отново ти казвам, че ако тръгнеш на война с тях, няма да постигнеш нищо добро.
"В мнение 26 именно ти се опитваш с надменно отношение да осмееш изразяващите се на по-чист български език от теб и леля ти. Първо го правиш с частта:
"Разните му рицари на българската реч, особено такива, които не са извеснти с никакво академично дело и на 30 години са решили, че ще борят нечистотията в българското слово, ощо взето ги пращай, да си гледат работата. "
"
"Мислене тип "К'ъв си ти, че ще ми каже на мен!? "."
Аха, ясно! Ок, ако се чувстваш обиден, то ти се извинявам! На аз стоя за думите си. Говоря конкретно за онзи човек. Освен ако не си Васко, който беше на сватбата преди 8-9, де! Онова момче не искаше, да “брани чистота на езика”. Просто търсеше, конфронтация и да - “К’ъв” бе този човек, който няма медицинско образование, че да спори за медицинска терминология и то с озлобен тон, с лекар, чиято практика е по-дълга, от животът на въпросният човек? И смешното е, че от това, което знам за него, от един път решава, че ще се бори за “правотата на българка реч”, но освен, да се кара с хората, друго не знам да е постигнал.
Леля ми говори с общоприетите медицински термини! Онзи излезе с аргумент, че леля ми НЕ използвала правилната терминология и може би:
"Хубаво, на някакъв пиян човек сте се присмели"
- … може би, ако не беше пиян, нямаше да си въобрази, че “в учебниците не пише така” и да ѝ го каже пред всички, забравяйки, че тя е била медик по-дълго, отколкото той е бил жив и би трябвало, да е запозната с тези неща. Леля ми не беше “засегната” от това, че Васко се изказа против правоговора ѝ, а срещу това, че я нападна по доста просташки начин в качетвото ѝ на лекар. Мрънкаше се под носа и почти съм сигурен, че чух “родоостъпници” и “еничари” - И това на сватба. И какво постигна? Стана за смях.
“Хубаво, на някакъв пиян човек сте се присмели, уязвени, че знае повече от вас и после "със затапката" сте си повдигнали настроението. Даже се и хвалиш с това тук.”
- Описваш го много добре - той и това търсеше. Да се се подиграе с някого, който може би е по-пиян от него и да “затапи” с правотата на речта си, а после с вирнат нос, победоносно да се отиде на масата. И не, не се хвалих. Споделях. Споделях това, което видях. Споделих и това, което леля ми сподели. Тя е била студент в края на 70-те. Дори и тогава е имало хора, които са били прекалено привързани към “правотата на речта” и са ставали за смях. Както е казал професорът ѝ - Богоровщини. И моля те, не съжалявай за Васко. Човекът можеше да обясни, какво не харесва, а не да отива, и да коригира и завършва изреченията на хора, които дори и не говорят на него, да си примрънква под носа, а когато го помолиш, да ти каже, каквото иска да ти каже, той да тръгва, да ти се кара и да се държи грубо. А голямата му грешка бе, че реши, че едва ли не, жената не познавала правилните изразни средства и не е чела учебници. А тя му показа, че е точно обраното.
А аз ти казвам теб - Ако искаш, да промениш нещо - няма да го постигнеш с този тон! Както и Васко не го постигна. Подбирай си думите, подбирай си средата и не тръгвай с агресия и назидателен тон. Не само, че няма да постигнеш нещо, но ще си създадеш редица врагове и рискуваш, да станеш за смях.
Но щом си си решил, да се бориш с БАН, МОН, университети, професори и прочие - ДОБРЕ! Промениш ли официално тези неща, в учжбници, в журнали и прочие - ще ги позлваме всички! Но дотгоава, нито тонът ти, нито опитите ти, да се подиграеш с всички, като обвиняваш тях самите в това, нито опититите си, да налагаш, като твърдиш, че не налагаш, няма да са ти от ползва. Създай си организация, почни да правиш проучвания, пишете научни трудове, говорете за това, но така, че да ви чуят, а не да бягат от вас и ти желая успех. Истина ти казвам! Реално ти желая успех, дори може и аз да се присъединя към подобно начинание, стига да е с правилните средства.
“но ти и леля ти ОТКРИТО СЕ ДРАЗНИТЕ И СЕ ОПИТВАТЕ ДА ОСМЕЕТЕ ПРЕД ОСТАНАЛИТЕ тези от хората, които се изразяват на по-чист български език, САМО ЗАЩОТО ВИЕ СТЕ СВИКНАЛИ С АНГЛИЙСКИЯ ПРЕВОД” - Ето! Това е проблемът! Викаш, караш се, обвиняваш - това работи против теб и аргументите ти. Не, защото е вярно или не, а защото отблъсква хората.
Това е от мен.
|
...
преди: 6 месеца, 18 дни hash: d56148c1fa |
|
38. До 35 - Вярвам, че имаш право. Темата излезе извън всякакви ресли.
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
39. Номер 37, никой нищо не ти налага; ти си свободен да употребяваш каквито думи пожелаеш. Има го обаче обратният момент, че тук някои други хора се държат злобно спрямо други, които предпочитат да съхранят речта си по-чиста и не са чуждопоклонници. Именно чуждопоклонниците са най-злобни и язвителни, осъзнавайки каква е разликата между тях и тези, които се изразяват на по-чист български език. Не става въпрос за теб и няма нужда да го приемаш лично. Отлично се вижда кои са другите хора в темата, които са нападателни и показват нелицеприятни поведенчески отклонения.
Всъщност налагането на това кой какви думи да употребява е самото правителство, или по-точно кукловодите, които дърпат конците на избраните "слуги на народа". Това се случва с умишленото узаконяване и прокарване английски думи на мястото на българските им преводи, начело с БАН и всички други учреждения, на които е възложена властта да оказва влияние върху опорочаването на езика и културата ни.
Относно въпроса ти "Буквално ли приемаш всяка дума? ", бих отговорил, че думите носят определено значение и послание, затова когато се употребяват, те биват чувани или прочитани по същия начин. Ако ти целеше хората да прочетат нещо различно, щеше да го напишеш по различен начин, нали така?
Колкото до последния ти абзац, никой не ти се кара. Личи си и по цитата на моето изречение, което си вмъкнал там. Прочети твоето мнение, в което ти описваше въпросната случка, в която леля ти е осмяла онзи човек, както и твоя тон от самото описание. Разбира се, че всичко в моето изречение е било вярно и неслучайно го написах с главни букви тогава:
"ОТКРИТО СЕ ДРАЗНИТЕ" - Не е ли вярно?
"И СЕ ОПИТВАТЕ ДА ОСМЕЕТЕ ПРЕД ОСТАНАЛИТЕ" - Не е ли вярно?
"САМО ЗАЩОТО ВИЕ СТЕ СВИКНАЛИ С АНГЛИЙСКИЯ ПРЕВОД" - Не е ли вярно?
Ясно е, че понеже се отнася за теб и леля ти, приемаш нещата лично и си настроен до известна степен срещу мен, което до някаква степен го разбирам и не очаквам да ти е станало приятно от моето мнение относно описаното от теб. Предлагам да не дъвчем излишно това. Виждаш, че тук има непристойни и озлобени хора, които се забавляват от това да четат подобни неща. Хората, доволни от себе си и със смислено ежедневие, не са като тези жлъчни присмехулници.
Цитат:
"Създай си организация, почни да правиш проучвания, пишете научни трудове, говорете за това, но така, че да ви чуят, а не да бягат от вас и ти желая успех. Истина ти казвам! "
Добре ми се получава досега, съдейки по повечето хора в моята среда, също и където пазарувам. Разбират ме отлично, когато им говоря на български език. Но това, което предлагаш с организацията, няма как да бъде позволено от властимащите. Начинът да се бори умишленото погубване на езика ни е икономически, т. е. да се предлагат печатни издания и потребителски изделия, които съдържат изконни български думи и са описани също с такива.
А чуждопоклонниците и желаещите да се правят на "отракани" с разни англицизми сами целят да бягат от родното, така че няма значение как ще подходи към тях човек. На такива като им кажеш нещо вярно, скачат като ужилени и още повече си държат на грешното. Отнася се не само до езика, но и за всичко в живота, ако щеш и за връзките.
Ти би трябвало отлично да го знаеш, защото в много теми се опитваш да налееш малко разум у крайно погрешно разсъждаващите жени, спорещи с теб, но редовно се сблъскваш с озлобено и детинско поведение, само за да ти правят "сечено", да те осмеят и обидят, без да ползват никаква обосновка от своя страна. Последната липсва при тях, затова се държат все така подигравателно към теб, независимо от подхода ти и колко приятелски им говориш. Това дори ги насъсква още повече срещу теб, понеже и сами усещат, че не са на твоето ниво и не могат да допринесат с нищо по темата. същото озлобление се вижда и при неспособните да допринесат в тукашната тема.
Цитат:
"Реално ти желая успех, дори може и аз да се присъединя към подобно начинание, стига да е с правилните средства. "
Някой ден с удоволствие ще пием по един сок с теб на раздумка. Както вече споменах, чета доводите ти в други теми (най-вече засягащи отношенията мъже-жени) и като цяло си трезвомислещ човек. Затова и отделям време да ти отговарям, тъй като имам някакво изградено уважение към теб.
- Кифлоприземител
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: 2232c2179f |
|
40. В медицината терминологията идва от латински език. Само това ще ти кажа. Иначе става
Contra verbosos noli contendere verbis: sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
|
преди: 6 месеца, 18 дни hash: d56148c1fa |
|
41. От 37
"Номер 35, обясни какво налага установени думи като "зъболекар", "зъболекарски", "зъболечение" и производните им в последните години рязко да бъдат премахвани от учебниците и имената на учебните заведения, "
|
преди: 6 месеца, 17 дни hash: cb0d4ac2d8 |
|
42. Както и очаквах, нямащите доводи разчитат по евтин начин да се захванат само за някакви си латински думи - уж от учебниците по медицина - и някак тънко-тънко "забравят", че в последните години 99% от всичките умишлено натрапвани в езика ни думи нямат нищо общо с медицината, а са английски, чрез които се прави замяна на българските им преводи. Това изобщо не отговаря защо, например, думи като "зъболекар", "зъболечение", зъболекарски" биват заменяни сега от английските им (не латински) преводи "dentist", "dental medicine" и "dental". На латински е "dentes", но българските думи биват заменяни с английски думи, не с латински. Ако обосновката на въпросните без доводи относно латинския произход беше издържана, то значи дай за заменим в лекарските среди "памук" с "bombacio", "гърло" с "faucium", "уста" с "oris", "възпроизводителен" с "generatiua" (горе се даваше пример как уж се казвало "reproductive", защото така пишело в някакъв си учебник, само че нещо бяга обосновката с латинския език в медицината).
Изчетох в част от мненията в тази тема основно личностни нападки от страна на чуждопоклонници с лош български език, злобен език, оправдания и нито един довод, нито едно допринасяне за съхраняване и обогатяване на родния език. Нищоказването е чест похват, с който боравят политици и всякакви други типажи, опитващи се да бягат от поставената тема и неспособни да се обосноват по нея.
Чуждопоклонниците съскат, че някой им бил налагал да говорят/пишат с български думи, но аз такова нещо не видях в темата. Ако някой може да докаже обратното, нека си послужи с цитати! :) Те сами избират да са поклонници на чуждото, сами избират да се отказват от родното, дори звучно се гордеят с това си деяние. Видно е от редица включвания тук. При все, че никой нищо не им налага, те обаче, поради някакви си техни вътрешни страхове, имат неустоимото желание да налагат и яростно злобеят срещу всеки, който не е чуждопоклонник и не е по-малко грамотен като тях. Иска им се (като от вица с племето човекоядци) на всяка цена да придърпат обратно в горещия казан всеки, който не е като тях и не желае да ври в тяхната среда.
-----------------------------------------------
Ще повторя първите две изречения от първото мнение в темата:
"Похвално е, че все повече българи се замислят за този наболял въпрос. Всъщност това е умишлено налагано обезличаване на българите, която е в ход след приемането на плана "Ран-Ът" в края на 90-те години на миналия век. "
Даже и французите, и испанците, и португалците са "по-прости от нас", задето на държавно ниво, уредено със закони и глоби, всячески съхраняват езика си, докато тук на държавно ниво - от страна на тези, на които им е дадена власт - родният ни език бива умишлено погубван. А последното го правят и мнозина българи, съзнателно.
Ето и един кратък списък на българските думи, които години наред бяха най-ожесточено потъпквани и заменяни с предимно английските им преводи от страна на родните ни правителствени служители, телевизионни водещи и журналисти, което в крайна сметка доведе до почти пълното им отсъствие от употреба в наши дни:
удостоверение - certificate
пълно затваряне - lockdown
отстояние - distance
спазване на отстояние - social distance
чистота, чистоплътност, здравеопазване - hygiene
обществен, светски - social
учреждение - institution, office
ведомство, управа, ръководство, правителство - administration
ведомствена сграда - administrative building
сдухване - depression
съратник - colleague
началник, завеждащ, главен - chief
намаление, отстъпка - promotion
промишленост, отрасъл - industry
промишлен, отраслов - industrial
даденост, склонност - tendency
вписан, споменат, упоменат - listed
възстановяване - rehabilitation
строг, взискателен, надлежен - strict
министър-председател - prime minister
зъбна чистота - dental hygiene
зъболекар - dentist
зъбен - dental
бездомник, скитник - clochard
неудачник, изпаднал - outsider
да, добре, съгласен, става - okay
жесток, жестоко - brutal
заразяване - infection
обеззаразяване - disinfection
неизлечим, постоянен, траен - chronical
изтегляне - evacuation
привърженик, почитател, запалянко - fan
укротяване на тълпата - crowd control
свободнопрактикуващ - freelancer
създавам, учредявам, основавам - starting
новоосновано предприятие - start up company
трепети, усещания, настроения - vibes
начинание, почин, проява, подход, поход, осъществяване - initiative, campaign
отрасъл, поминък, занаят, занимание, работа, търговия, служебен - business
служба, клон, седалище, представителство - office
длъжност - position
поприще, поминък - career, profession
същина, обстоятелство - fact
замисъл, същност, понятие, схващане, обща представа, идея - concept
установител - detector
строго поверително - top secret
неочакван обрат - plot twist
сборище, средище, връзка, спирка, сборен пункт, разклон - hub
влакнини - fibres
хрантутница, чревоугодница - foodie
напътувал се, обикалял по Света - well traveled
отсвирен(а) - ghosted
отсвирване - ghosting
властващ, владеещ, влияещ, господстващ, надделяващ, превъзхождащ, преобладаващ, налагащ се, потискащ - dominant
повлиян, овладян, овластен, надделян, потиснат - dominated
допирна ответност - haptic feedback
допирен екран - touch display
датчик - sensor
копче - button
стяга - fixture, jig
изделие - product
дейност - process
изпитание - testing
уха, яко, брей - wow
страхотно - super
независим - souverain
световно - mondial
харесвам - like
отхаресвам - dislike
оводняване - hydrating
отбелязвания, ключови думи - tags
означен - branded
знак, марка - brand
подсказка, издаване - spoiler
подход - style
хубав, омаен, обаятелен - stylistic
правдоподобно, достоверно - logical, realistic
спомагачи - drivers
разнополов - heterosexual
двуполов - bisexual
еднополов - homosexual
неебавка - asexual
неизвестен - anonymous
неповторим - unique
напредничав - futuristic
пресявка - qualification
нашумял - viral
развъждаща цел - propagand purpose
осмиване на тялото - body shaming
противовес - contrast
в разрез с, противно на, в противовес на - in contrast with, as opposed to
загатване, загатващи - teaser
проследяващо загатване - teaser trailer
предвестие - trailer
обещавам - guarantee
задължение, заетост - engagement
влог - deposit
заем - credit
вложители - depositors, investors (когато се влага със стопанска цел)
заемодатели - creditors
творчески, изобретателен - creative
общителност - communicativeness
точност - correctness
п. п. (послепис), п. с. (послеслов) - P. S. (post scriptum)
снаряжение, оборудване - equipment
радетелка на драмите, царица на драмите - drama queen
плювач, злорад, злорадстващ, злословник, злобар - hater
плюене, злорадстване, злословене, злобеене - hating
събирания - socializing
влакнини - fibres
белтъчини - proteins
бележник - defter, τέσσερα
въртолет - helicopter
повърхност, земя, почва - terrain
уловка, подстрекаващо заглавие - clickbait title
уловка - bait
промеждутък, разстояние - interval
първобуквени съкращения - inital abbreviations
препис, изписване - transcription
заключително, окончателно, крайно - final
действащ, важащ - active
оповестяване, разгласяване - publication
най-чести, най-разпространени, най-известни - most popular
раздържавяване - privatization
подкарай, подкарване - play
възпоменателен, паметник, паметен - memorial
вече видяно, вече преживяно, преживяване, смътен спомен - déjà-vu
почит, уважение, зачитане - respect
настъпателен - aggressive
отстъпване, преотстъпване (за стопанисване) - concession
централа, служба за повиквания - call center
снемане (на изображение, отпечатъци, релеф и т. н. ) - scanning
снемач - scanner
снет (геометрия, отпечатък), пресниман (изображение, книжа) - scanned
преглеждане (на ехограф, проверка в програма за грешки или вируси) - scanning
плоскостъпие - düztaban
облицовка - facade
оформление, формообразуване - design
формотворец - designer
начинаещ, любител, некадърен (като обида) - amateur
верую - philosophy
взаимодействие, връзка - interface
мрежова разглеждачка - web browser
подстрекател - provocator
лагерник - camper (кола-каравана)
лагер, бивак - camp
лагеруване - camping
наредба - directive
облик, рисунък, изкуство, художествен - art
надъхване, превъзбуда - hype
цвък, цвъкане, засипване - spam, spamming
сбит, малък - compact
играене, игрова - gaming
преносим, движим - mobile
особен - specific
най-благоприятен - optimal
в настояще време - in real-time
достоверно, приложимо, осъществимо - realistic
изначален - default
околност, наоколо - perimeter
окръг - region
окръжен - regional
- Кифлоприземител
|
...
преди: 6 месеца, 17 дни hash: 2232c2179f |
|
43. 38, той умишлено провокира, за да получи жлъчна реакция, дори истеричност, за да може да напише после, че всички останали потребители или любимото му - всички жени - са истерични, не могат да мислят, не могат да водят аргументиран разговор и т. н. Това е капан. Затова не се спори с такъв индивид. Гаслайтингът е манипулативна стратегия, при която чрез отричане на истината, на очевидното, се цели объркване на жертвата и изкарването й извън равновесие, за да гледа после той сеир и да се надсмива, назидава и да се самоизтъкне на чужд гръб.
|
преди: 6 месеца, 16 дни hash: 3c2fb03d23 |
|
44. Кифлочът се мисли за много велик, като ми игнорва постовете и се прави, че не ги вижда. Кифльо, аз съм н. 17 и 34, писах ти 2 пъти. Отговорил си на н. 33 и 35, а на номерът между тях (мен) удобно си пропуснал да отговориш, защото явно много те е шубе да кажеш думата СЕКС. Така си и знаех. Ти не си мъж, ти си един страхлив п*тьо. Страх те е от една определена думичка да не ти падне езика, и на всяка цена избягваш да я казваш. Очеизвадни симптоми на натрапчиво ОКР. Кой те знае, дали изобщо си и виждал тая думичка, затова злобееш така срещу нея...
|
преди: 6 месеца, 16 дни hash: d56148c1fa |
|
45. От 41
Натиснах изпрати и сайтът "падна". Не съм сигурен как (макар да имам идея), но до вас достигна само 2/3 от съобщението.
Ще бъда благодарен, ако го коригирате и в коментар под номер 41 добавите следния цитат накрая:
"https://bzs-srk. bg/ - Те промениха разпоредбите за официалните термини в документацият, малко преди приемането ни в ЕС. Ако някой има проблеми, би следвало, да се обръне към тях. "
|
преди: 6 месеца, 15 дни hash: d56148c1fa |
|
46. Спирам, защото се започна и с разни конпсирации, така че е прекалено.
|
|
|
Коментари очaкващи одобрение: няма |
... |
|
|
|