|
|
|
Полезно |
Пакет за пълно възстановяване със зъбни импланти в рамките 5 работни дни. Опитен екип и зъботехници, венозна седация от анестезиолог, временни и постоянни мостове - фиксирана цена
Запознай се с актуалните цени на зъбни импланти в дентална клиника Смайл Дентал Сървисес |
|
|
|
|
|
|
Споделена история от Други |
Сертификат за език - файда?!
преди: 9 години, 2 месеца, прочетена 1579 пъти
Да речем, че сте завършили(или сте в процес на учене и е вложен някакъв труд) висше и искате да се занимавате с езици. Знаете език, на много добро ниво, но дипломата Ви е икономическа. Вече няма време за второ висше, а и си е играчка(отново курсови, излишни предмети, занимавки). Равнява ли се един сертификат за език, на една филологическа диплома(изключвам професията учител, която си изисква дипломата), но примерно за преводач? Реално има ли файда, при положение, че сте двуезични или езика е на много високо ниво, да се вади такова нещо?
После ако искате да се занимавате с нещо, свързано с езици, тая икономическа диплома би ли подпомогнала с нещо, а сертификата?
|
|
|
|
|
|
|
|
Коментари |
|
Вземи последните коментари по RSS |
|
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 3b148c7940 |
|
1. Не се съдри, но не знам на теб кой изобщо ти е дал висшО при положение, че нямаш никакъв изказ и дори използваш НЕдуми като „файда“ - ж., само ед.
1. Разг. Полза, облага, изгода, печалба. Имам файда.
Имаме поне 4 БЪЛГАРСКИ думи с много по-цивилизовано значение, защото файдата значи и да получаваш изгода без никакви усилия ей така - файдица.
И цялата ти история е в този дух - висшО за файда, но ти не попита и веднъж за РАБОТА.
И още - който иска да се занимава с езици, той е учил лингвистика, филология. Ти си искал да се занимаваш с Икономика и си учил икономика. Поназнайваш някакви езици, това ще ти е от полза, но си изкарай сертификати и за себе си да видиш на какво ниво си като ниво под B1 не се счита за владеене изобщо на език, а за основни познания.
Моят съвет е вместо да търсиш поредното висшО, диплома, сертификат за файда е да се хванеш на работа, защото там е файдата. Има достатачно гладни филолози. Който ти е казал, че дипломи и сертификати са голямата „файда“ те е излъгал - който се плаши от работа, той няма и „файда“ от дипломи и сертификати.
Единственият начин да станеш преводач без филология е да държиш държавен изпит и да положиш клетва в съда. Трябва ти ниво на езика поне B2. Става се така заклет преводач. Много хора „само“ с езикова са заклети преводачи - те превеждат например при нотариално заверени документи, актове и така нататък, но пак казвам - вече явно имаш образование, работи с него и работи като цяло, за да не се събудиш на 30 и с 10 висшОта, с 20 сертификати, но безработен и най-лошото - негоден за пазара на труда. Образовал си се каквото си се образовал и сега е времето да осребриш наученото (или те е страх, че няма какво да осребряваш?)
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: ed487fd7b0 |
|
2. 1, за изказа си права.
"Единственият начин да станеш преводач без филология е да държиш държавен изпит и да положиш клетва в съда. " - някъде не липсва ли ", "?
Виждам, спазваш правилото за "първи косвен въпрос", членуваш добре, ама все пак нали знаеш, че щом критикуваш, трябва да си редактираш текста. Това е първо правило на заяждащия се. Я провери как се пише - "висше образование" или "висшо образование". :)
На един инженер, примерно, му е през оная работа как пише. Той трябва да знае как, да изчисли натоварването върху частите на дадена машина, за да може да я проектира по-здрава. Привеждам пример с техническа специалност - много съм бос в икономиката, съжалявам.
Много добре съм си употребил "файдата". Има региони в България, в които на гъската викат "патка", а на патката -"юрдечка".
1. Файдъ - демек, има ли смисъл да се прави, в такъв смисъл.
2. Поназнайване - знаеш език на основно ниво, оправяш се като цяло.
- "Господине, Вие нормален ли сте? Как може да употребявате израза "оправя", некоректно и не на място е. Вие не сте водно конче, за да се "оправяте". Как сте завършил висшЕ". :D
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 16e5b5313d |
|
3. №1 Думата Файда е възприета отдавна в Българския език от арабски "فايدة " означава точно полза.
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 376d7695eb |
|
4. Не, не се равнява! Аз срещу 700 лева и 9 месеца курсове получих тамън три сертификата - В1, В2 и С1. Мога да се разбирам с хората свободно и безприблемно ама как мислиш, дали мога да се меря по знания и възможности с някой дето 4 години е учил филологията на дадения език!? !
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 6a1097aa57 |
|
5. Не. Какъвто и сертификат за език да имаш той няма как да се приравни на филология. Защото в една филология освен езика се учат куп други неща свързани с културата на съответната държава, изучава се граматика, но много по-задълбочено отколкото на курсовете, изобщо не е едно и също. Не случайно курсовете са няколко месеца или най-много година, а филологията е 4. Обаче ако наистина владееш съответния език на много високо ниво пак можеш да превеждаш и без да си филолог, но за да го правиш ти трябва сертификат. Така, че сертификатът все пак може да ти е от полза.
|
...
преди: 9 години, 2 месеца hash: 3b148c7940 |
|
6. н 2.(АвторЕ) аз много добре знам как се пише „висше“ образование, а висшО го пиша като вид ирония към хората, които имат стремеж към „образование“ не като средство към целта, а като цел за една гола диплома без покритие. (виж номер 4)
Аз не съм български филолог, не ме разбирай неправилно, за моята професия правописът не е важен, но не правописът ти е проблем, а начинът ти на израз, който няма общо просто с начина, по който се изразява един интелектуалец, един човек на каквато и да е наука, изкуство. Ти се изразяваш с извинение като на селския пазар. Не казвам, че думата „файда“ е написана грешно, но просто един човек на науката не ползва подобни НЕдуми и толкоз. Отиди на интерю за работа и говори точно така да те видим дали ще си намериш квалифицирана работа.
Сега по темата - всички сертификати за 700 лв. можете да си ги използвате за тоалетна хартия. Който иска да бъде заклет преводач трябва да докаже определен хорариум часове, най-добре в езикова гимназия и се явява на държавен изпит. Който издържи изпита се заклева в съда и става „заклет преводач“, което ви дава възможност да превеждате документи и при нотариални актове, процедури като цяло, но ВНИМАНИЕ -ако сте лоши преводачи, ще останете без хляб.
Аз съм викала заклет преводач при сделка и ми се наложи аз да поема неговата задача, защото беше много „добър“ и съответно не го викнахме никога повече. С две думи дори държавен изпит и титлата „заклет преводач“ не ти дава никакъв хляб ако ти не струваш като специалист.
При хората-филолози това няма как да се случи. Те са тренирани буквално да превеждат при всякакви условия и дори най-лошият филолог често владее поне като граматика и правилност езика по-добре от хората с майчин. Затова не може някой човек с майчин език просто да дойде и да ти превежда. Има двуезично, триезично и дори четириезично израстнали хора, които говорят без акцент и владеят за себе си съответните езици, но не могат да превеждат, така както всеки ел, майстор може да ви опъне кабелите, но не може да ви направи ел. проект - така е във всички професии, така е и в преводачеството - занаят си е и не е за всеки!
Затова всяка жаба да си знае гьола. Нищо лично, но щом си инж. хвани и си работи по професията, а ако няма „файда“ си се сетил прекалено късно.
П.П. Аз съм двуезична и дори триезична и пак не съм заклет преводач, между другото и не защото не бих изкарала хилавия държавен изпит, а защото пазарът е наводнен с филолози, които едвам изкарват месеца, защо да им крада хляба при положение, че ще са и без това по-добри от мен в попрището си, макар че мога по-бързо да говоря например без акцент и без да мисля, но не в това се изразява преводачеството
Приеми един по-важен съвет от мен - внимавай как се изразяваш като висшист, защото и по това се различава човек с висше и човек с висшО, не толкова по правописните грешки. Вземи и прочети няколко книги на български с литературна стойност и това ще ти помогне повече в живота от кухите дипломи по език, който не владееш.
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 1931fc71cb |
|
7. Към номер1(6):
Много си озлобена бе жена!
Просто си те представям как всякаш влизаш в този сайт с такава една агресивна нагласа - да отправиш критика към някой човек, а ако е и млад човек - джакпот, нали :)
Мда, така си изпускаш парата. Ясно.
Но не бива така. Не е хуманно. А и след време ще ти се върне, ако не под същата форма, то под някаква друга..
Е намери си мъж :)
А ако имаш сменяй го, че е съвсем явно, че не се справя.. с тебе :)
Или опитай психотерапия.. знам ли..
Ама така да нападаш хората, пак ти казвам - не е нормално, а и за самата теб е вредно.
Хайде сега удари ми една лоша звезда ;)
И със здраве :)
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: 3b148c7940 |
|
8. н 7., ще те разочаровам, но не вярвам нито в проклятия, нито в съдба и неща от типа „всичко се връща“.
И какво толкова нехуманно има в това да кажеш на някого, че живее с глупави заблуди и да не си губи времето с глупости, а да си работи по специалността?
Прочети по-добре малко философия, етика, право, за да разбереш кое е хуманно и кое е нехуманно, защото много обичате да размятате силни думи без да знаете тяхното значение, което говори за ниска обща култура и незнаене дори на майчиния език. Наречи нещата с името им - директна съм, крайна съм, не съм права според теб, но нехуманна? Гарантирам ти, че нито мъча малки деца, нито режа краката на кварталните котки, нито ритам бездомници, а обратното - дори се ангажирам за слабите в обществото, а ти ползвай речник другия път поне преди да жонглираш с понятията.
Звезди не слагам по принцип, защото не ми се занимава с детинщини, слагам ти 5 да си доволна.
И един нехуманен съвет - не живей за виртуалните звезди, а имай свое мнение, бъди активна в живота и не чакай да ти се връща - няма да ти се върне и 10 мазни коментара да напишеш някъде.
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: d1af543bfd |
|
9. 8, аз не съм 6, нито автора, но също смятам, че си доста дребнава. Думата "файда" не мисля, че е най-важното нещо в темата, а конкретния въпрос на автора. Смятам, че е редно да се коментира конкретно по темата, а не да спамим тука за глупости. Както и аз правя в момента. Но това, което правя, не е добре, признавам си.
Айде съгласен съм, че има теми, които са много неграмотно написани и там оправдавам хората, които руптаят, защото наистина е дразнещо и трудно разбираемо. НО тук няма чак такъв проблема с правописа, а просто в една дума, което не мисля, че е болка за умиране.
Ако става въпрос и аз я харевам тази дума, защото макар да е разговорна, тя описва много точно някои понятия. Думата "позла" например не носи същото значение, няма също влияние.
Нещо като думата "кеф". Ами не е същото, като да кажеш "удоволствие". Съвсем друго е посланието. Не смятам, че ставаш едва ли не глупав и неграмотен, ако понякога използваш разговорни думи, стига това да ти възможност да се изразиш по-добре.
|
преди: 9 години, 2 месеца hash: e3bf92c745 |
|
10. Към 1 (6, 8) - Ами с изказването си под н. 8 само доказа правотата на моите думи.
|
|
|
Коментари очaкващи одобрение: няма |
... |
|
|
|