|
|
|
Полезно |
Пакет за пълно възстановяване със зъбни импланти в рамките 5 работни дни. Опитен екип и зъботехници, венозна седация от анестезиолог, временни и постоянни мостове - фиксирана цена
Запознай се с актуалните цени на зъбни импланти в дентална клиника Смайл Дентал Сървисес |
|
|
|
|
|
|
Споделена история от На работното място |
Бизнес английски
преди: 9 години, 5 месеца, прочетена 1592 пъти
Здравейте,
Предстои ми работа на ново място, на което обаче ми трябва ежедневно английски на високо ниво, бих казала предимно бизнес счетоводен английски.
В момента ходя на курс ниво С1, но нещата, които учим са далеч от бизнеса. На старата си работа нямах възможност да използвам въобще езика.
Малко се тревожа дали ще се справя и колко бързо ще вляза в час, в началото със сигурност ще ми е трудно, но не искам това да ме спира в кариерата. Мислех си да откажа работата и да уча още няколко месеца, но си казах, че едва ли ще задобрея толкова, колкото в реална среда.
Моля, дайте съвет, ако сте попадали в подобна ситуация, как напреднахте, какво сте чели, учили и т. н.
Благодаря!!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
Коментари |
|
Вземи последните коментари по RSS |
|
|
преди: 9 години, 5 месеца hash: 6af19dd5af |
|
1. Щом ходиш на курс С1, то ти си покрила В2, което всъщност е напълно достатачно за „бизнес английски“. Не мисля, че ще имаш проблем, но терминологията не се учи в курс С1, където просто отиваш на по-сложната граматика и да четете Шекспир, а икономическа терминология се учи само с много четене на икономическа литература, гледане на англоезични телевизии по темата - Bloomberg, CNBС например докато ти се тренира ухото и окото, а там нивото на езика не е чак толкова високо - то си е на ежедневно, разбираемо за нормалните хора ниво. Като цяло в науката и бизнеса се говори английски на ...що-годе ниско ниво, важен е смисълът.
Освен това специално в счетоводната литература езикът не е нещо интересно като граматика - за какво се мъчиш с C1 не разбирам. Трябват ти просто думите и най-вече понятията какво означават.
Аз съм учила в Германия Икономика, но изпити и литература ни бяха предимно на английски. IFRS например литературата ти е само на английски и не срещнах проблем след около 3 месеца само четене на такава литаратура забележи като човек с английски втори език и то не на добро ниво, а накрая свободо можех да давам определения и да пиша (устно и днес съм зле) изпити и тем подобни по темата.
Номерът на „китайката“ е да четеш до пръсване и то без речник. Речникът само те бави и убива желанието. Най-важните неща си ги записваш, разбира се, но почваш от кора до кара да учиш практически нещата, особено ако си завършила у нас, най-вече с цел да си попълниш забравеното и дупките от образованието си като Икономист.
Не искам да те плаша, но нашето образование по Икономика не е много в час с най-новите познания по темата и твоят проблем не ще да са само думите - тях можеш да видиш в речника, а най-вероятно не знаеш какво означават самите понятия, което е свързано с... учене, така както си учила навремето на български преподаваното ти в университета.
Предполагам, че твоят проблем не е самият език, а черната Индия, в която си попаднала.
Добрата новина е, че действително не е сложно за човек с твоите познания по английски и Икономика - ти основите ги имаш, а трябва просто да се занимаваш САМ/А повече с конкретната тема.
За ежедневната комуникация много помага гугъл преводачът, но само ако знаеш сама добре английски.
Продължи да посещаваш курса C1, но за мен това няма да ти реши проблема. Много добре разбирам в каква ситуация си, защото бях в подобна заради изпитите си навремето и затова те и съветвам просто да използваш всяка минутка за икономически телевизии непрекъснато да те бомбандират, непрекъснато чети икономическа литература, а специално по счетоводство си свали или купи IFRS литаратура на АНГЛИЙСКИ език...
Изкарай си основните икономически понятия с тяхното определение на английски, за да не гледаш като теле в зеле като някой заговори за EVA (economic value added), и тем подобни ненормални неща за един средно статистически човек, който може иначе английски перфектно да владее, но това просто не мисля, че ти е проблемът и не мисля, че е достатачно в случая
...например си направи един бележник, таблица, пауерпойнт, каквото ти е удобно от типа на подобни записки.
WACC = weighted average cost of capital
NOA = net operating assets
ROCE = NOPAT/NOA = return on capital employed
GOP = Gross Operating Profit
ЕVA = NOPAT-WACC.NOA
NOPAT= (NOP-1.tax rate)
NOP = GOP - (depreciation amortisation)
EVA = (ROCE-WACC) . NOA
...
В съответната фирма ще си имат свои показатели, но подобни на горните, ще имат формули и принципи. Зависи също къде им е централата, бранш и така нататък.
Покажи го това на твоята учителка по английски ще се хване за главата - граматика няма и за А1 практически, но знание има зад тези „прости“ величини като за едно следване. Ти си Икономист, не ти трябва ниво на английски C1, а икономически познания. Сега просто трябва да си опресниш величините, но на английски език и останалото е лесно.
На теб на работата преди всичко ще ти трябват познания, за да си вършиш работата. Не надценявай езиковите познания - ако им трябваш заради английски, щяха да си вземат филолог. Те те искат заради способностите ти като счетоводител, финансист и така нататък. Нещо живееш в заблуда и с напразен страх заради езика. Ще закъсаш накрая в твоята си професия като специалист, просто защото няма да знаеш как се наричат понятията или ще си забравила елементарни закони, правила, форумули, но виж - Шекспир ще го знаеш на изуст както и всякаквито му там измишльотини на езика, които филолозите учат, за да стоят после без работа.
|
преди: 9 години, 5 месеца hash: c9a998ddff |
|
2. Бизнес Английски има като избираем предмет в Софийския Университет, под катедрата на Англицистика и Американистика, можеби мини и говори с лекторката за евентуални частни уроци. Аз доста термини научих.
|
преди: 9 години, 5 месеца hash: e480bfa39b |
|
3. Не, не отказвай работата. "Бизнес английски" е толкова разтегливо понятие, колкото и "технически английски". Докато не се сблъскаш с терминологията на конкретната фирма, и 15 курса да завършиш, може да не ти свършат работа. Затова те съветвам, като почнеш работа - виж какъв финансов език ползвате, счетоводен, или дори нещо още по-специфично, и после се разтърси из форумите на преводачите в интернет. Те са големи професионалисти, някои от тях - страхотно прецизно и също така великодушни и споделят труда си по съставяне на речници с останалите си колеги. А често това е плод на многогодишен усилен труд. Хората се стараят и не са еснафи - споделят го. И може да откриеш специфичен речник с термини. Глосар, или glossary, както го наричат. Търси в Гугъл като пишеш, примерно, "речник фондова борса" или на английски "glossary stock exchange", обаче тогава настрой Гугъла да търси в български страници, или просто добави някоя българска дума. В последния случай, може да извади глосар от руски сайтове, които също вършат работа.
Но не отказвай предложението за работа. Ще ти е трудно от начало, обаче много ще те обогати. Успех! Пиши да кажеш как е.
|
преди: 9 години, 5 месеца hash: f6521426d5 |
|
4. Това ми звучи като бизнес Български. Все едно аз родния си го знам, отварям малко да поразгледам понятията какво означават и съм готов. Смисъл щом говориш, разбираш и четеш Английския почти като роден защо ходиш въобще на курсове? !
|
преди: 9 години, 4 месеца hash: e9e2460579 |
|
5. Владея английски на ниво С2. Успях да вдигна нивото си сама, но имах доста добра основа. Намери литература, свързана с това, с което ще се занимаваш на английски. Започни да я четеш, превеждай си непознатите думи и изрази. С изненада ще установиш, че голяма част от тях вече ги знаеш :) Не е толкова трудно. Такава работа е добра възможност, не се отказвай от нея! Ако се откажеш, на твое място ще вземат някой с по-малко знания, но повече самочувствие. А и да не мислиш, че от хората, които работят в същата фирма, някой е знаел всичко преди да започне? :) Ние жените имаме навика да се подценяваме, а мъжете успяват, защото не се притесняват за такива неща като незнание на бизнес английски - говорят с грешки, не умеят да пишат на езика, но не им пука, научават се в движение и растат в кариерата.
|
|
|
Коментари очaкващи одобрение: няма |
... |
|
|
|