Чуждиците в българският език - Spodeli.net


Нещата от живота...
 
Реклама


 Начало
 Правила
 Добави история!
 Контакт
 
Споделени истории (121540)
 Любов и изневяра (29802)
 Секс и интимност (14407)
 Тинейджърски (21915)
 Семейство (6488)
 Здраве (9620)
 Спорт и красота (4713)
 На работното място (3194)
 Образование (7319)
 В чужбина (1659)
 Наркотици и алкохол (1116)
 Измислени истории (799)
 Проза, литература (1740)
 Други (18612)
 Избор на редактора (156)
 
Полезно

Пакет за пълно възстановяване със зъбни импланти в рамките 5 работни дни. Опитен екип и зъботехници, венозна седация от анестезиолог, временни и постоянни мостове - фиксирана цена

Запознай се с актуалните цени на зъбни импланти в дентална клиника Смайл Дентал Сървисес

 

  

Споделена история от Други

Чуждиците в българският език
преди: 1 година, 8 месеца, прочетена 677 пъти
Защо? ! Имаме богат и красив български език, защо толкова чуждици изместват думи на български? В българският език съществуват още древни кодове...
Живея в чужбина от много години. Оказва се, че освен местният език, който ми е свободен като майчиният, говоря още няколко езика, а на български вече трябва да си говоря с хора в България на някакъв смесен българо- английски- испански- турски- немски език? ! Трябва да уча някакъв нов български език? Защо затривате езика ни?
Смешно и изключително жалко ми е когато новодошли българи, които не са научили дори базиков местен език, поне А 1, започват да "бъркат" българския. Те са ми ясни, нагледала съм се и наслушала на подобни. Но българите в България? !
Защо, бе? !
Почти две десетилетия в чужбина, за мен беше много важно да си запазя езика, да науча децата си да говорят правилен български език! Синът ми казва "много по- лесно ми е да се разбера с българи на английски, от колкото на български. Те не говорят правилен български, в почти всяко изречение има дума от чужд език".
Вчера чувам българска реч тук, търсеха административна сграда. Опитваха с жестове и адрес написан на хартия да питат местни. Спрях да им помогна. И като започнаха на някакъв "нов" български да ми говорят... помислих си, че са от онези новодошли, които не научили местния, вече "забравили" български. Не, оказа се, че са от няколко дни - за няколко дни само. Живеят си постоянно в България. И така, убеждавам се, че вече си имаме съвсем "нов" български език, който още се развива, измества старият, новият се приема като нещо "уау".

 
Сподели историята:
 
<< Предишна Случайна Следваща >>
 
 

Коментари

Добави Коментар!
Вземи последните коментари по RSS
 
Изпрати ми имейл, ако някой добави коментар към тази история (какво е това?)
 
Email:
  ... ... ...
Коментари на страница: Най-отгоре:

преди: 1 година, 8 месеца
hash: c9f0b936de
гласове:
1 2 3 4 5
  (297415 гласа)

1.   Права си за това и за съжаление ще става още по-зле. Повечето българи говорят на развален език, в който вече половината думи са а английски (понякога и турски) корени и алепени отзад побългарени окончания.

Като за прекарала в чужбина толкова години имаш добър български език, но все пак ще ти обърна внимание как да го изчистиш още повече:

В българския книжовен език не съществува дума "базиков". Имаш предвид "начален" (език на начално ниво) или "основен", което на английски език се превежда "basic".

Думата "administration" значи "ведомство", "управа", "учреждение", "ръководство", "правителство" (в зависимост от вложение смисъл и постройката на изречението). В случая се касае за "ведомствена сграда" - "administrative building".


Ето и един кратък списък на българските думи, които години наред бяха най-ожесточено потъпквани и заменяни с предимно английските им преводи от страна на родните ни правителствени служители, телевизионни водещи и журналисти, което в крайна сметка доведе до почти пълното им отсъствие от употреба в наши дни:

удостоверение - certificate
пълно затваряне - lockdown
отстояние - distance
спазване на отстояние - social distance
чистота, чистоплътност, здравеопазване - hygiene
обществен, светски - social
учреждения - institutions
сдухване - depression
съратник - colleague
началник, завеждащ, главен - chief
намаление, отстъпка - promotion
промишлен - industrial
даденост, склонност - tendency
вписан, споменат, упоменат - listed
възстановяване - rehabilitation
строг, взискателен, надлежен - strict
министър-председател - prime minister
зъбна чистота - dental hygiene
зъболекар - dentist
зъбен - dental
бездомник, скитник - clochard
неудачник, изпаднал - outsider
да, добре, съгласен, става - okay
жесток, жестоко - brutal
заразяване - infection
обеззаразяване - disinfection
неизлечим, постоянен, траен - chronical
изтегляне - evacuation
привърженик, почитател, запалянко - fan
укротяване на тълпата - crowd control
свободнопрактикуващ - freelancer
създавам, учредявам, основавам - starting
новоосновано предприятие - start up company
трепети, усещания, настроения - vibes
начинание, почин, проява, подход, поход, осъществяване - initiative, campaign
отрасъл, поминък, занаят, занимание, работа, търговия, служебен - business
служба, клон, седалище, представителство - office
длъжност - position
поприще, поминък - career, profession
същина, обстоятелство - fact
замисъл, същност, понятие, схващане, обща представа, идея - concept
установител - detector
строго поверително - top secret
неочакван обрат - plot twist
сборище, средище, връзка, спирка, сборен пункт, разклон - hub
влакнини - fibres
хрантутница, чревоугодница - foodie
напътувал се, обикалял по Света - well traveled
отсвирена - ghosted
властващ, владеещ, влияещ, господстващ, надделяващ, превъзхождащ, преобладаващ, налагащ се, потискащ - dominant
повлиян, овладян, овластен, надделян, потиснат - dominated
допирна ответност - haptic feedback
допирен екран - touch display
датчик - sensor
копче - button
стяга - fixture, jig
изделие - product
дейност - process
изпитание - testing
уха, яко, брей - wow
страхотно - super
независим - souverain
световно - mondial
харесвам - like
отхаресвам - dislike
оводняване - hydrating
отбелязвания, ключови думи - tags
означен - branded
знак, марка - brand
подсказка, издаване - spoiler
подход - style
хубав, омаен, обаятелен - stylistic
правдоподобно, достоверно - logical, realistic
спомагачи - drivers
разнополов - heterosexual
двуполов - bisexual
еднополов - homosexual
неебавка - asexual
неизвестен - anonymous
неповторим - unique
напредничав - futuristic
пресявка - qualification
нашумял - viral
развъждаща цел - propagand purpose
осмиване на тялото - body shaming
противовес - contrast
в разрез с, противно на, в противовес на - in contrast with, as opposed to
загатване, загатващи - teaser
проследяващо загатване - teaser trailer
предвестие - trailer
обещавам - guarantee
задължение, заетост - engagement
влог - deposit
заем - credit
вложители - depositors, investors (когато се влага със стопанска цел)
заемодатели - creditors
творчески, изобретателен - creative
общителност - communicativeness
точност - correctness
п. п. (послепис) - P. S. (post scriptum)
снаряжение, оборудване - equipment
радетелка на драмите, царица на драмите - drama queen
плювач, злорад - hater
плюене, злорадстване, злословене - hating
събирания - socializing
влакнини - fibres
белтъчини - proteins
бележник - defter, τέσσερα
въртолет - helicopter
повърхност, земя, почва - terrain
уловка, подстрекаващо заглавие - clickbait title
уловка - bait
промеждутък, разстояние - interval
първобуквени съкращения - inital abbreviations
препис, изписване - transcription
заключително, окончателно, крайно - final
действащ, важащ - active
оповестяване, разгласяване - publication
най-чести, най-разпространени, най-известни - most popular
раздържавяване - privatization
подкарай, подкарване - play
възпоменателен, паметник, паметен - memorial
вече видяно, вече преживяно, преживяване, смътен спомен - déjà-vu
почит, уважение, зачитане - respect
настъпателен - aggressive
отстъпване, преотстъпване (за стопанисване) - concession
централа, служба за повиквания - call center
снемане (на изображение, отпечатъци, релеф и т. н. ) - scanning
снемач - scanner
преглеждане (на ехограф, проверска в програма за грешки или вируси) - scanning
плоскостъпие - düztaban
облицовка - facade
оформление, формообразуване - design
формотворец - designer
начинаещ, любител, некадърен (като обида) - amateur
верую - philosophy
взаимодействие, връзка - interface
мрежова разглеждачка - web browser
подстрекател - provocator
лагерник - camper (кола-каравана)
лагер, бивак - camp
лагеруване - camping
наредба - directive
облик, рисунък, изкуство, художествен - art
надъхване - hype
цвък, цвъкане - spam, spamming
сбит, малък - compact
играене, игрова - gaming
преносим, движим - mobile
особен - specific
най-благоприятен - optimal
в настояще време - in real-time
достоверни - realistic
изначален - default
околност, наоколо - perimeter
окръг - region
окръжен - regional

 
  ...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: ee37130baa
гласове:
1 2 3 4 5
  (244917 гласа)

2.   Ауу хаха добре, включила съм пак "базиков" и сега ще дойде онзи с "джендърът" да ме "шамари" виртуално.
Спокойно, пич, имам облекчаващи вината обстоятелства, оправдание съвсем не е, но съпоставено с живеещите в България... просто чети внимателно поста :).

Автор

 
  ...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: ee37130baa
гласове:
1 2 3 4 5
  (216306 гласа)

3.   Н 1, благодаря! Коментарът ти е много полезен, градивен!
Вярвам, че и за други тук.

 
  ... горе^
преди: 1 година, 8 месеца
hash: e0e13f845c
гласове:
1 2 3 4 5
  (8 гласа)

4.   Браво на Но. 1 за труда.

Онзи ден си купувам разни неща от Х&М и продавача ми вика "имате ли кеш", викам му "имам пари в брой, да"

Живея в Лондон. Тук се казва кеш. Ама като се прибера в България и някакъв невръстеняк като ми каже кеш и ми става смешно.

Да нямаме дума за въпросното нещо и да ползваме чуждица, ще ги разбера Или пък чуждицата поне да има по-добра асоциативна стойност. Особено в компютърната литература чуждиците лесно се използват, защото технологиите са западни и твърде бързо навлизат.
Ундоуса си е Уиндоус. Ако кажеш Прозорците, никой няма да те разбере. Ама за останалите неща си е нелепо.

 
  ...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: 1712aa0eac
гласове:
1 2 3 4 5
  (7 гласа)

5.   Душица, напълно разбирам негодуванието ти. Преди да критикуваш обаче, моля те да обърнеш внимание на правописа си. Пишеш недопустимо неграмотно за човек, който се осмелява да анализира правоговора на другите.

Успех!

 
  ...


...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: 166ed12293
гласове:
1 2 3 4 5
  (6 гласа)

6.   Всеки език търпи развитие. Чуждиците допринасят за обогатяването на езика със синоними.
Много от цитираните като английски думи са налични в други езици с малки промени в окончанията, тъй като произхождат от латински език. Вече имат международно звучене.
Що се отнася до дюстабан - използва се само в разговорната реч. Плоскостъпие се употребява предимно от лекари или казано в разговорен кръг от жена звучи много по-изискано, но ако го изрече мъж биха го изгледали странно, с намек в погледа дали не е "мека китка"...
Синонимите често носят и определени допълнителни нюанси в значението си...

 
  ... горе^
преди: 1 година, 8 месеца
hash: 472640e766
гласове:
1 2 3 4 5
  (5 гласа)

7.   Да дойде? Той вече е тук! :Д

Спокойно, когато виждам, че се държиш възпитано и чак ми приличаш на човек от плът и кръв, мога да си замълча за "базиковия"! Приеми го като проява на добронамереност! Тук нямам врагове и никой не е абониран за "виртуални шамари". Както си постелете в темата, така ще е!

 
  ...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: fb8d80e67d
гласове:
1 2 3 4 5
  (7 гласа)

8.   Спри да се оптиваш, да превърнеш "базиков"в нещо! Приеми, че се изцепи и толкова.

 
  ...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: f75d309eee
гласове:
1 2 3 4 5
  (4 гласа)

9.   До 6 - О не! Не бива да говориш така! Как може в днешно време, човек да съди друг, по начина на изразване? Как може, да казва на друг, че не бивало да говори така, както говори! Как може, да отправя обвиенния с поглед?

Ти НЯМАШ ПРАВО! Само авотрът и великите граманацита и речнкобранители имат такова право!

 
  ... горе^
преди: 1 година, 8 месеца
hash: 393413b79d
гласове:
1 2 3 4 5
  (4 гласа)

10.   Интересна тема. И на мен ми прави неприятно впечатление, че се използват чуждици, за които има български думи. Всички фирми и магазини са на английски. Например, кварталният салон за красота се казва beauty studio. Така пише на витрината все едно е в Лондон, а не в Младост. Или друг съвсем скорошен пример - кралицата починала мирно. Това е превод от peacefully, но на български не уточняваме такива подробности. Освен това в случая "мирно" звучи някак смешно и неуместно. Според мен това става най-вече, защото след края на социализма много хора отидоха в чужбина и се наложи като стандарт ако това, което имаш, правиш, говориш е от там, значи е по-качествено ако е българско.

 
  ...

...
преди: 1 година, 8 месеца
hash: 9f2ce8c0e7
гласове:
1 2 3 4 5
  (4 гласа)

11.   Има го и момента, че разните там бизнеси се опитват да се "мазнят" на клиенти, които не говорят български език и уж заради тях се прави това. Особено в София, където често ще видите чужденци.

Ако толкова държат те лично да помогнат на чужденците, можеха да напишат името на български, а под него да има някакво уточнение на английски, за да схванат! Друг е въпроса, че ако не си трайно изостанал в миналия век, и сам ще си преведеш текста - телефони с Интернет плюс магически сайтчета като Гугъл Транслейт или дори разни приложения ще решат проблемите на всеки, който не би могъл да разбере някое име. А и фризьорски салон /подобно на доста други бизнес учреждения/ се разпознава и само с гледане през витрината /ако не са в някое гаражче с нулева видимост отвън/.

Има го и момента, в който собствениците на даден бизнес са от онези, които си мислят, че ако името е на английски, са голяма работа. Някакво детинско перчене е това.

За "мирното почиване" - по нашенски казваме, че си е отишла без да се мъчи, ако търсим близък еквивалент на онова, което англосаксонците казват. Това "починала мирно" ми звучи все едно наблизо около шотландския замък, в който е издъхнала, се води война и тя е успяла да почине извън бойното поле и без да участва във войната.

 
  ...
преди: 1 година, 4 месеца
hash: 98a56a00f6
гласове:
1 2 3 4 5
  (3 гласа)

12.   Речника на говоримия език постоянно се променя, днешния "правилен" е утрешен "архаичен". Граматиката много по-бавно. Пример: ъпдейтвам :)
Интернет разпространи глобално английския и всички езици "се трият" в него и се "цапат".
Специално българския е малък и социално непрестижен (говори го предимно низш обслужващ персонал) и говорещите го "заемат" думи от престижния английски (образовани и управленски кадри).

 
  ... горе^

Коментари очaкващи одобрение: няма
...

Коментари, които са написани неграмотно, с латински или главни букви няма да бъдат добавени!

1. Бъди полезен на другите с коментара си!
2. Хейтъри не се толерират!
3. Обидните квалификации не са аргумент :-)
4. Пазете мъдростта за себе си, другите имат нужда от съчувствие!

Знаете ли, че след символите запетая и точка винаги следва интервал?   [ Да ]   [ Не ]

При нас коментарите се одобряват ръчно. Въведи своя имейл адрес и ще получиш известие, когато бъде публикуван нов коментар.(какво е това?)



Copyright © 2007 Spodeli.net
eXTReMe Tracker